Ellis Paul - Rose Tattoo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ellis Paul - Rose Tattoo




Rose Tattoo
Розовая татуировка
I got laid off, it's Monday
Меня уволили, сегодня понедельник,
And I'm calling to tell you
И я звоню, чтобы сказать тебе об этом.
It don't sit with me well
Мне от этого совсем нехорошо,
I feel like I failed you
Я чувствую, что подвел тебя.
You say, "We got each other,
Ты говоришь: нас есть друг друг,
And that's plenty enough..."
И этого более чем достаточно..."
And I know that's true
И я знаю, что это правда,
But we've got one kid coming
Но у нас один ребенок на подходе,
And one still in diapers
А другой еще в подгузниках.
It's a rainy drive home
Домой еду под дождем,
With one good wiper
С одним работающим дворником.
Leave the porchlight on,
Оставь свет на крыльце включенным,
I need a beacon
Мне нужен маяк,
Just to pull me to you
Чтобы привести меня к тебе.
If I ever lost you
Если я когда-нибудь потеряю тебя,
I would be lost too
Я тоже буду потерян,
Just drifting in a sea of blue
Просто дрейфуя в море синевы.
You're in my skin
Ты у меня под кожей,
Like a rose tattoo,
Как розовая татуировка,
Like a rose tattoo
Как розовая татуировка.
The economy's crashing
Экономика рушится,
And this poor boy's laughing
А этот бедняга смеется,
Cause there's nothing to lose
Потому что нечего терять.
We don't live in no mansion
Мы не живем в особняке,
There's no bling to put on
Нет никаких побрякушек,
Only WalMart fashion will do
Только одежда из Walmart нам подходит.
Inside the house the baby's screaming
В доме кричит ребенок,
And the pasta is steaming and
И паста варится на пару, и
I look through the windows
Я смотрю в окна,
It feels like I'm dreaming
Мне кажется, что я сплю.
You pull the door open and say
Ты открываешь дверь и говоришь:
"Daddy, when you comin' home?"
"Папа, когда ты придешь домой?"
You say, "We'll fight for the best case scenario"
Ты говоришь: "Мы будем бороться за лучший сценарий",
Then you put Van Morrison on the stereo
Потом включаешь Ван Моррисона на стерео.
Sure there's trouble in the boardrooms
Конечно, проблемы в залах заседаний,
Trouble in the factories
Проблемы на заводах,
Trouble in the alley out back
Проблемы в переулке за домом,
But we've got love in these patterns
Но у нас есть любовь в этих узорах,
Love is what matters
Любовь - это то, что имеет значение,
And baby, I've got your back
И, детка, я прикрою твою спину.
I've got your back
Я прикрою твою спину.
I've got your back
Я прикрою твою спину.
Hey, I've got your back
Эй, я прикрою твою спину.





Writer(s): Ellis Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.