Paroles et traduction Ellis Paul - Rose Tattoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Tattoo
Розовая татуировка
I
got
laid
off,
it's
Monday
Меня
уволили,
сегодня
понедельник,
And
I'm
calling
to
tell
you
И
я
звоню,
чтобы
сказать
тебе
об
этом.
It
don't
sit
with
me
well
Мне
от
этого
совсем
нехорошо,
I
feel
like
I
failed
you
Я
чувствую,
что
подвел
тебя.
You
say,
"We
got
each
other,
Ты
говоришь:
"У
нас
есть
друг
друг,
And
that's
plenty
enough..."
И
этого
более
чем
достаточно..."
And
I
know
that's
true
И
я
знаю,
что
это
правда,
But
we've
got
one
kid
coming
Но
у
нас
один
ребенок
на
подходе,
And
one
still
in
diapers
А
другой
еще
в
подгузниках.
It's
a
rainy
drive
home
Домой
еду
под
дождем,
With
one
good
wiper
С
одним
работающим
дворником.
Leave
the
porchlight
on,
Оставь
свет
на
крыльце
включенным,
I
need
a
beacon
Мне
нужен
маяк,
Just
to
pull
me
to
you
Чтобы
привести
меня
к
тебе.
If
I
ever
lost
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя,
I
would
be
lost
too
Я
тоже
буду
потерян,
Just
drifting
in
a
sea
of
blue
Просто
дрейфуя
в
море
синевы.
You're
in
my
skin
Ты
у
меня
под
кожей,
Like
a
rose
tattoo,
Как
розовая
татуировка,
Like
a
rose
tattoo
Как
розовая
татуировка.
The
economy's
crashing
Экономика
рушится,
And
this
poor
boy's
laughing
А
этот
бедняга
смеется,
Cause
there's
nothing
to
lose
Потому
что
нечего
терять.
We
don't
live
in
no
mansion
Мы
не
живем
в
особняке,
There's
no
bling
to
put
on
Нет
никаких
побрякушек,
Only
WalMart
fashion
will
do
Только
одежда
из
Walmart
нам
подходит.
Inside
the
house
the
baby's
screaming
В
доме
кричит
ребенок,
And
the
pasta
is
steaming
and
И
паста
варится
на
пару,
и
I
look
through
the
windows
Я
смотрю
в
окна,
It
feels
like
I'm
dreaming
Мне
кажется,
что
я
сплю.
You
pull
the
door
open
and
say
Ты
открываешь
дверь
и
говоришь:
"Daddy,
when
you
comin'
home?"
"Папа,
когда
ты
придешь
домой?"
You
say,
"We'll
fight
for
the
best
case
scenario"
Ты
говоришь:
"Мы
будем
бороться
за
лучший
сценарий",
Then
you
put
Van
Morrison
on
the
stereo
Потом
включаешь
Ван
Моррисона
на
стерео.
Sure
there's
trouble
in
the
boardrooms
Конечно,
проблемы
в
залах
заседаний,
Trouble
in
the
factories
Проблемы
на
заводах,
Trouble
in
the
alley
out
back
Проблемы
в
переулке
за
домом,
But
we've
got
love
in
these
patterns
Но
у
нас
есть
любовь
в
этих
узорах,
Love
is
what
matters
Любовь
- это
то,
что
имеет
значение,
And
baby,
I've
got
your
back
И,
детка,
я
прикрою
твою
спину.
I've
got
your
back
Я
прикрою
твою
спину.
I've
got
your
back
Я
прикрою
твою
спину.
Hey,
I've
got
your
back
Эй,
я
прикрою
твою
спину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.