Elly Kellner - Dee-Dee - traduction des paroles en allemand

Dee-Dee - Elly Kellnertraduction en allemand




Dee-Dee
Dee-Dee
I'm not driving around to follow you Dee-Dee
Ich fahre nicht herum, um dir zu folgen, Dee-Dee
I'm just living the life, you're just always there
Ich lebe nur mein Leben, du bist einfach immer da
I'm not tracing your movements, to see if you saw me
Ich verfolge nicht deine Bewegungen, um zu sehen, ob du mich sahst
I'm just feeling the feelings and I feel I still care
Ich fühle nur die Gefühle und ich fühle, dass ich mich immer noch kümmere
And you're always there
Und du bist immer da
But I'm not running the horses, to make sure I will catch up
Aber ich jage nicht die Pferde, um sicherzugehen, dass ich aufholen werde
I am moving around to find my own place
Ich bewege mich, um meinen eigenen Platz zu finden
I'm not spying on you, or trying to interrupt
Ich spioniere dir nicht nach oder versuche zu unterbrechen
I'm just looking around and I keep seeing your face
Ich schaue mich nur um und sehe immer wieder dein Gesicht
And it seems in place
Und es scheint am Platz zu sein
And I smile a bit and I say hello
Und ich lächle ein wenig und sage hallo
Thinking, she is there, is it so
Und denke, sie ist da, ist es so
That my thinking's done the greatest part
Dass mein Denken den größten Teil getan hat
Makes her show up many places
Lässt sie an vielen Orten auftauchen
And it fills my heart
Und es erfüllt mein Herz
Still got that picture of you
Hab immer noch dieses Bild von dir
With all I think you are
Mit allem, was ich denke, dass du bist
And I smile a bit and I say hello
Und ich lächle ein wenig und sage hallo
Thinking, she is there, is it so
Und denke, sie ist da, ist es so
That my thinking's done the greatest part
Dass mein Denken den größten Teil getan hat
Makes her show up many places
Lässt sie an vielen Orten auftauchen
How it fills my heart
Wie es mein Herz erfüllt
Still got that picture of you
Hab immer noch dieses Bild von dir
With all I think you are
Mit allem, was ich denke, dass du bist





Writer(s): Elisa Albertus Kellner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.