Elly Kellner - Suikerslaaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elly Kellner - Suikerslaaf




Bijna alles in mij zegt ja
Почти все во мне говорит "Да".
Toch doe ik vaker nee
И все же я делаю это не так часто.
Al grijp ik niet naar whiskey
Даже если я не потянусь за виски.
Ik heb liever salie thee
Я предпочитаю чай из шалфея.
Nee ik ben geen alcoholist
Нет, я не алкоголик.
Dat is één ding dat zeker is
Одно я знаю точно.
Ik ga toch eerder voor de ijsjes
Я все равно пойду за мороженым.
Leonidas chocola
Шоколад Леонидас
Heb je het al gehoord, heb je het al gehoord
Ты слышал, ты слышал?
Ik ben de suikerslaaf
Я сахарная рабыня.
Heb je het al gehoord, heb je het al gehoord
Ты слышал, ты слышал?
Ik ben de suikerslaaf
Я сахарная рабыня.
Nou ja, het klinkt toch best onschuldig
Что ж, это звучит довольно невинно.
En ik doe ook niemand kwaad
И я тоже никому не причиняю вреда.
Ik steel niet en ik ben recht door zee
Я не краду, и я насквозь.
Beroof geen omaatjes op straat
Не грабьте бабушек на улице
Want als ik dat wel zou doen
Потому что если бы я это сделал
Wat denk je dat die oma zegt
Как ты думаешь, что говорит бабушка?
Mijn geld krijg je niet maar een appel mag je hebben
Ты не получишь моих денег но можешь взять яблоко
Want snoepen dat is slecht
Потому что сладости это плохо
Heb je het al gehoord, heb je het al gehoord
Ты слышал, ты слышал?
Ik ben de suikerslaaf
Я сахарная рабыня.
Heb je het al gehoord, heb je het al gehoord
Ты слышал, ты слышал?
Ik ben de suikerslaaf
Я сахарная рабыня.
Ik heb het lang kunnen ontkennen
Я был в состоянии отрицать это долгое время.
Suiker is mijn minnares
Сахар моя госпожа
Ze geeft me nooit een ijsje
Она никогда не дает мне мороженого.
Ik krijg er meestal zes
Обычно я получаю шесть.
Ik maak mezelf niet direct van kant
Я не убиваю себя мгновенно.
Ik doe het traag; dat is wel zo fair
Я медлительный, это нормально.
Kunnen mijn vrienden nog langer van mij genieten
Смогут ли мои друзья наслаждаться мной еще дольше
Terwijl ik geniet van mijn dessert
Пока я наслаждаюсь своим десертом
Heb je het al gehoord, heb je het al gehoord
Ты слышал, ты слышал?
Ik ben de suikerslaaf
Я сахарная рабыня.
Heb je het al gehoord, heb je het al gehoord
Ты слышал, ты слышал?
Ik ben de suikerslaaf
Я сахарная рабыня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.