Elmer Food Beat - L'infirmière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elmer Food Beat - L'infirmière




S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
Quand je suis rentré chez vous
Когда я пришел к вам домой
Je n′étais pas fier du tout
Я совсем не гордился.
Mais ce jour vous êtes arrivé alors pour moi tout a changé
Но в тот день, когда ты пришел, для меня все изменилось
J'ai longtemps rêvé de vous
Я давно мечтал о тебе.
Toutes les nuits comme un fou
Каждую ночь, как сумасшедший
Vous avez crié mon nom dans de bien drôles de positions
Вы выкрикивали мое имя в очень смешных позах.
S'il-vous-plaît Madame l′infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
Donnez-moi un peu d′espoir
Дай мне немного надежды
Moi j'ai si peur dans le noir
Мне так страшно в темноте.
Vos caresses me font du bien et vos yeux sont si malins
Твои ласки мне нравятся, а твои глаза такие умные
S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
Pas besoin de médicaments
Нет необходимости в лекарствах
Car c′est vous qui faites tourner mon sang
Потому что это ты заставляешь мою кровь вращаться.
Il faudra pour me guérir votre coeur et beaucoup de plaisir
Это потребует, чтобы исцелить мое сердце и доставить мне много удовольствия
Ce n'est sûrement pas l'opération
Конечно, это не операция
Qui me ramènera à la raison
Кто вернет меня к рассудку
Il faudra pour me calmer d′autres soins plus appropriés
Чтобы успокоить меня, потребуется другая, более подходящая забота
S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
Donnez-moi un peu d′espoir
Дай мне немного надежды
Moi j'ai si peur dans le noir
Мне так страшно в темноте.
Vos caresses me font du bien et vos yeux sont si malins
Твои ласки мне нравятся, а твои глаза такие умные
S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
Si aujourd'hui je n′ai plus mal
Если сегодня мне больше не будет больно
Je ne dois rien à cet hôpital
Я ничего не должен этой больнице.
Je ne dois rien à mon chirurgien
Я ничего не должен своему хирургу
Je ne dois rien à mon médecin
Я ничего не должен своему врачу
S′il-vous-plaît Madame l'infirmière
Пожалуйста, мадам медсестра
Merci encore Madame l′infirmière
Еще раз спасибо, госпожа медсестра
Je suis un autre homme maintenant
Теперь я другой мужчина
Je ne voulais pas me faire opérer, je donnerais tout pour recommencer
Я не хотел, чтобы меня оперировали, я бы отдал все, чтобы начать все сначала
Merci encore Madame l'infirmière
Еще раз спасибо, госпожа медсестра
Je suis un autre homme maintenant
Теперь я другой мужчина
Vous m′avez donné tant de plaisir que j'espère bien un jour revenir
Вы доставили мне столько удовольствия, что я очень надеюсь когда-нибудь вернуться
Je n′ai plus peur de l'hôpital
Я больше не боюсь больницы
Car tout est une affaire de moral
Потому что все дело в морали
Je n'ai plus peur du bistouri quand je le vois à présent je souris
Я больше не боюсь скальпеля, когда вижу его сейчас, я улыбаюсь
Je n′ai plus peur
Я больше не боюсь.
Je n′ai plus peur
Я больше не боюсь.





Writer(s): Ambroset Pascal Jean Noe, Boisseau Luc Claude Andr, Lemoine Vincent Marie, Nogue Vincent Marie, Praud Emmanuel Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.