Paroles et traduction Elmer Food Beat - Méchant garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
danse,
ça
flirte
et
ça
frétille,
ça
se
touche
de
partout
They
are
dancing,
flirting
and
wriggling,
they
are
all
over
each
other
Mais
tu
fais
pas
partie
de
la
party,
t′as
juste
le
droit
de
mettre
les
bouts
But
you
are
not
part
of
the
party,
you
have
no
right
but
to
leave
Les
autres
garçons
sont
assis,
les
filles
sur
leurs
genoux
The
other
boys
are
sitting
down,
the
girls
on
their
lap
Pas
la
peine
pour
toi,
pauvre
bille,
tu
peux
rester
debout
Not
worth
it
for
you,
poor
fool,
you
can
stand
up
T'emporte
ta
haine
sur
ton
vélo,
et
tu
vas
pédaler
Take
your
hatred
on
your
bike,
and
you
will
pedal
Même
capitaine
sur
un
bateau,
tu
continueras
à
ramer
Even
as
captain
on
a
ship,
you
will
continue
to
row
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra
t′appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to
belong
to
you
T'as
l'air
paumé,
t′as
l′air
tendu,
dans
le
genre
emprunté
You
look
lost,
you
look
tense,
like
borrowed
Moi
à
ta
place
j'me
serais
rendu,
pour
pas
payer
les
intérêts
If
I
were
you,
I
would
have
surrendered,
not
to
pay
interest
Remet
ta
peine
dans
tes
sacoches
et
va
sur
les
rochers
Put
your
sorrow
back
in
your
saddlebags
and
go
on
the
rocks
Et
cache
bien
tes
mains
dans
tes
poches,
pour
pas
qu′on
voit
qu'elles
sont
serrées
And
hide
your
hands
in
your
pockets,
so
that
we
don't
see
that
they
are
clenched
Petit
bonhomme
peut
faire
une
croix
sur
les
fesses
de
la
demoiselle
Little
man
can
make
a
cross
on
the
buttocks
of
the
young
lady
Ca
te
met
peut
être
hors
de
toi,
en
tout
cas
pas
dans
elle
It
may
put
you
out
of
your
mind,
but
not
in
her
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra
t′appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to
belong
to
you
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra
t'appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to
belong
to
you
Ça
fait
désordre
quand
tu
t′approches
de
la
jolie
donzelle
It's
messy
when
you
approach
the
pretty
young
lady
On
dirait
un
p'tit
moineau
moche
qu'essaie
de
se
taper
l′hirondelle
Looks
like
an
ugly
little
sparrow
trying
to
hit
on
the
swallow
Les
bonnes
nouvelles
pour
les
tocards,
c′est
pas
toujours
la
fête
Good
news
for
losers,
it's
not
always
a
party
Surtout
ne
rentre
pas
trop
tard,
pour
pas
qu'ta
mère
s′inquiète
Don't
come
home
too
late,
so
that
your
mother
doesn't
worry
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra
t'appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to
belong
to
you
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra
t′appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to
belong
to
you
Dans
le
style
du
vilain
canard
In
the
style
of
the
ugly
duckling
Quand
tu
s'ras
si
près
d′le
savoir
When
you're
so
close
to
finding
out
Du
fond
d'ton
cagibi
From
the
bottom
of
your
cubbyhole
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra,
t'appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to,
belong
to
you
Non
jamais,
non
jamais
tu
ne
pourras
la
conquérir
No
never,
no
never
you
will
never
conquer
her
Non
jamais,
non
jamais
elle
ne
voudra,
t′appartenir
No
never,
no
never
she
will
never
want
to,
belong
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Lemoine, Emmanuel Praud, Vincent Nogue, Luc Boisseau, Pascal Ambroset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.