Elmer Food Beat - Si tu veux m'arrêter (Live 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elmer Food Beat - Si tu veux m'arrêter (Live 2016)




Si tu veux m'arrêter (Live 2016)
If You Want to Stop Me (Live 2016)
Si tu cherches la compétition
If you're looking for competition
Je n'ai pas peur des lois du sport
I'm not afraid of the laws of sport
Je peux te faire crier plus fort
I can make you scream louder
Surtout ne crois pas
Above all, don't think
Que je pourrais baisser les bras
That I could give up
Surtout ne crois pas
Above all, don't think
Que tu vas t'en tirer comme ça
That you'll get away with it like that
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrèter
If you want to stop me
Je ne suis jamais fatigué
I'm never tired
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrèter
If you want to stop me
Je peux encore me dépasser
I can still surpass myself
Si tu cherchais la crevaison
If you were looking for a puncture
Brûler la poudre de mon canon
To burn the powder of my cannon
Ne compte sur ma démission
Don't count on my resignation
Je suis pret pour l'exécution
I'm ready for execution
Surtout n'y crois pas
Above all, don't believe it
Je ne ferai jamais faux bond
I'll never break my promise
Surtout n'y crois pas
Above all, don't believe it
J'ai la carrure d'un vrai champion
I have the build of a true champion
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrêter
If you want to stop me
Je ne suis jamais fatigué
I'm never tired
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrêter
If you want to stop me
Je peux encore me dépasser
I can still surpass myself
Je suis plus teigneux qu'un vieux chien
I'm more stubborn than an old dog
Et plus robuste qu'un viel indien
And tougher than an old Indian
Et j'ai une arme très meurtrière
And I have a very deadly weapon
J'ai un très mauvais caractère
I have a very bad temper
Surtout ne crois pas
Above all, don't think
Que je pourrais baisser les bras
That I could give up
Surtout ne crois pas
Above all, don't think
Que tu vas t'en tirer comme ça
That you'll get away with it like that
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrèter
If you want to stop me
Je ne suis jamais fatigué
I'm never tired
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrêter
If you want to stop me
Je peux encore me dépasser
I can still surpass myself
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrêter
If you want to stop me
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...
Je ne suis jamais fatigué
I'm never tired
Il faudra m'assommer
You'll have to knock me out
Si tu veux m'arrêter
If you want to stop me
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...
Je peux encore me dépasser
I can still surpass myself
Surtout ne crois pas...
Above all, don't believe...





Writer(s): Vincent Lemoine, Luc Boisseau, Pascal Ambroset, Vincent Nogue, Emmanuel Praud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.