Paroles et traduction Elmer Food Beat - Si tu veux m'arrêter (Live 2016)
Si tu veux m'arrêter (Live 2016)
If You Want to Stop Me (Live 2016)
Si
tu
cherches
la
compétition
If
you're
looking
for
competition
Je
n'ai
pas
peur
des
lois
du
sport
I'm
not
afraid
of
the
laws
of
sport
Je
peux
te
faire
crier
plus
fort
I
can
make
you
scream
louder
Surtout
ne
crois
pas
Above
all,
don't
think
Que
je
pourrais
baisser
les
bras
That
I
could
give
up
Surtout
ne
crois
pas
Above
all,
don't
think
Que
tu
vas
t'en
tirer
comme
ça
That
you'll
get
away
with
it
like
that
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrèter
If
you
want
to
stop
me
Je
ne
suis
jamais
fatigué
I'm
never
tired
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrèter
If
you
want
to
stop
me
Je
peux
encore
me
dépasser
I
can
still
surpass
myself
Si
tu
cherchais
la
crevaison
If
you
were
looking
for
a
puncture
Brûler
la
poudre
de
mon
canon
To
burn
the
powder
of
my
cannon
Ne
compte
sur
ma
démission
Don't
count
on
my
resignation
Je
suis
pret
pour
l'exécution
I'm
ready
for
execution
Surtout
n'y
crois
pas
Above
all,
don't
believe
it
Je
ne
ferai
jamais
faux
bond
I'll
never
break
my
promise
Surtout
n'y
crois
pas
Above
all,
don't
believe
it
J'ai
la
carrure
d'un
vrai
champion
I
have
the
build
of
a
true
champion
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrêter
If
you
want
to
stop
me
Je
ne
suis
jamais
fatigué
I'm
never
tired
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrêter
If
you
want
to
stop
me
Je
peux
encore
me
dépasser
I
can
still
surpass
myself
Je
suis
plus
teigneux
qu'un
vieux
chien
I'm
more
stubborn
than
an
old
dog
Et
plus
robuste
qu'un
viel
indien
And
tougher
than
an
old
Indian
Et
j'ai
une
arme
très
meurtrière
And
I
have
a
very
deadly
weapon
J'ai
un
très
mauvais
caractère
I
have
a
very
bad
temper
Surtout
ne
crois
pas
Above
all,
don't
think
Que
je
pourrais
baisser
les
bras
That
I
could
give
up
Surtout
ne
crois
pas
Above
all,
don't
think
Que
tu
vas
t'en
tirer
comme
ça
That
you'll
get
away
with
it
like
that
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrèter
If
you
want
to
stop
me
Je
ne
suis
jamais
fatigué
I'm
never
tired
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrêter
If
you
want
to
stop
me
Je
peux
encore
me
dépasser
I
can
still
surpass
myself
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrêter
If
you
want
to
stop
me
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Je
ne
suis
jamais
fatigué
I'm
never
tired
Il
faudra
m'assommer
You'll
have
to
knock
me
out
Si
tu
veux
m'arrêter
If
you
want
to
stop
me
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Je
peux
encore
me
dépasser
I
can
still
surpass
myself
Surtout
ne
crois
pas...
Above
all,
don't
believe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Lemoine, Luc Boisseau, Pascal Ambroset, Vincent Nogue, Emmanuel Praud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.