Elmer Food Beat - Une semaine de réflexion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elmer Food Beat - Une semaine de réflexion




Une semaine de réflexion
A Week of Reflection
Qu′importent ses raisons,
Her reasons don't matter,
Je fais bonne figure
I'm putting on a brave face
Mais une semaine de réflexion
But a week of reflection
C'est de mauvaise augure
It bodes ill
Je n′y comprends plus rien
I don't understand it anymore
Jouer la fille de l'air
Playing the cool one
Moi qui la connais bien
I know her well
C'est pas dans ses manières
It's not her style
Aucune explication
No explanation
Et aucun reproche à me faire
And no reproaches to make me
Juste une semaine de réflexion
Just a week of reflection
Partie chez sa mère
Gone to her mother
Je n′ai rien fait de mal
I did nothing wrong
Qui mérite une punition
That deserves punishment
Je ne suis pas idéal
I'm not perfect
Je sais, mais oh, eh, hein, bon
I know, but oh, eh, hey, well
Pas un mot de sa bouche
Not a word from her
Juste un petit bout de papier
Just a small note
Epinglé sur ma couche,
Pinned on my bed,
Mon oreiller
My pillow
Qui dit qu′elle est
That says she's
Partie chez sa mère
Gone to her mother
Pour une semaine de réflexion
For a week of reflection
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour me dire oui ou non
To tell me yes or no
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour une semaine de réflexion
For a week of reflection
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour me dire oui ou non
To tell me yes or no
Je suis un peu volage
I'm a bit of a flirt
Mais c'est elle que j′aime d'amour
But she's the one I love
D′ailleurs je suis beaucoup plus sage
Besides, I've been much wiser
Depuis ces derniers jours
In recent days
Il faut qu'elle me revienne
She has to come back to me
J′ai fini tous les surgelés
I've finished all the frozen food
Il faut qu'elle me revienne
She has to come back to me
Je n'sais plus quoi bouffer
I don't know what to eat anymore
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour une semaine de réflexion
For a week of reflection
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour me dire oui ou non
To tell me yes or no
C′est elle que j′aime, oh dîtes lui
She's the one I love, oh tell her
Que je n'lui demanderai plus d′argent
That I won't ask her for money anymore
Que j'abandonne mes p′tites amies
That I'm giving up my girlfriends
Au moins pour quelques temps
At least for a while
Si tu reviens vers moi
If you come back to me
Oh si tu rentres à la maison
Oh if you come home
Je t'en prie surtout n′oublie pas
I beg you, please don't forget
De faire les commissions
To do the shopping
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour une semaine de réflexion
For a week of reflection
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour me dire oui ou non
To tell me yes or no
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour une semaine de réflexion
For a week of reflection
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour me dire oui ou non
To tell me yes or no
Partie chez sa mère
Gone to her mother
Pour une semaine de réflexion
For a week of reflection
Elle est partie chez sa mère
She's gone to her mother
Pour me dire non
To tell me no





Writer(s): Vincent Lemoine, Luc Boisseau, Pascal Ambroset, Vincent Nogue, Emmanuel Praud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.