Elmira Rəhimova - Məzəli Mahnı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elmira Rəhimova - Məzəli Mahnı




Məzəli Mahnı
Забавная песня
Qara gözlü badam, o dedi
Кареглазый миндаль, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Mənə gəlsin qadan, o dedi
Пусть ко мне придет желанная, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Qara gözlü badam, o dedi
Кареглазый миндаль, сказал он,
Yox yox yox yox
Нет, нет, нет, нет
Mənə gəlsin qadan, o dedi
Пусть ко мне придет желанная, сказал он,
Yox yox yox yox
Нет, нет, нет, нет
Dedim: "Ay qız, dayan"
Сказала: "Эй, мужчина, постой!"
Dedi: "Olsun həyan, səndən yar olmaz mənə"
Сказал: "Пусть будет стыдно, из тебя не выйдет мне пара"
Dedim: "Ay qız, dayan"
Сказала: "Эй, мужчина, постой!"
Dedi: "Olsun həyan, səndən yar olmaz mənə"
Сказал: "Пусть будет стыдно, из тебя не выйдет мне пара"
Düz dolan, düz otur, ay kişi
Веди себя прилично, сиди смирно, мужчина,
Yaş ötüb, deyəsən, yetmişi
Возраст твой, кажется, уже перевалил за семьдесят,
Bir dənə ağzında yox dişi
Во рту ни одного зуба,
Bir utan, qızına aşıq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Düz dolan, düz otur, ay kişi
Веди себя прилично, сиди смирно, мужчина,
Yaş ötüb, deyəsən, yetmişi
Возраст твой, кажется, уже перевалил за семьдесят,
Bir dənə ağzında yox dişi
Во рту ни одного зуба,
Bir utan, qızına aşıq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Gəl, gedək qol-qola, o dedi
Пойдем, обнявшись, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
A quzum, gəl yola, o dedi
Голубка моя, пойдем со мной, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Gəl, gedək qol-qola, o dedi
Пойдем, обнявшись, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
A quzum, gəl yola, o dedi
Голубка моя, пойдем со мной, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Dedim: "İnsaf elə"
Сказала: "Будь благоразумным!"
Dedi: "Gülə-gülə səndən yar olmaz mənə"
Сказал: "Смеясь, из тебя не выйдет мне пара"
Dedim: "İnsaf elə"
Сказала: "Будь благоразумным!"
Dedi: "Gülə-gülə səndən yar olmaz mənə"
Сказал: "Смеясь, из тебя не выйдет мне пара"
Düz dolan, düz otur, ay kişi
Веди себя прилично, сиди смирно, мужчина,
Yaş ötüb, deyəsən, yetmişi
Возраст твой, кажется, уже перевалил за семьдесят,
Bir dənə ağzında yox dişi
Во рту ни одного зуба,
Bir utan, qızına aşiq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Düz dolan, düz otur, ay kişi
Веди себя прилично, сиди смирно, мужчина,
Yaş ötüb, deyəsən, yetmişi
Возраст твой, кажется, уже перевалил за семьдесят,
Bir dənə ağzında yox dişi
Во рту ни одного зуба,
Bir utan, qızına aşiq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Sənə qurban Hacı, o dedi
Я твоя жертва, Хаджи, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Hacı yar möhtacı, o dedi
Хаджи нуждается в возлюбленной, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Sənə qurban Hacı, o dedi
Я твоя жертва, Хаджи, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Hacı yar möhtacı, o dedi
Хаджи нуждается в возлюбленной, сказал он,
Yox, yox, yox, yox
Нет, нет, нет, нет
Dedim: "Ay qız, dayan"
Сказала: "Эй, мужчина, постой!"
Dedi: "Olsun həyan, səndən yar olmaz mənə"
Сказал: "Пусть будет стыдно, из тебя не выйдет мне пара"
Dedim: "Ay qız, dayan"
Сказала: "Эй, мужчина, постой!"
Dedi: "Olsun həyan, səndən yar olmaz mənə"
Сказал: "Пусть будет стыдно, из тебя не выйдет мне пара"
Düz dolan, düz otur, ay kişi
Веди себя прилично, сиди смирно, мужчина,
Yaş ötüb, deyəsən, yetmişi
Возраст твой, кажется, уже перевалил за семьдесят,
Bir dənə ağzında yox dişi
Во рту ни одного зуба,
Bir utan, qızına aşıq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Düz dolan, düz otur, ay kişi
Веди себя прилично, сиди смирно, мужчина,
Yaş ötüb, dеyəsən, yetmişi
Возраст твой, кажется, уже перевалил за семьдесят,
Bir dənə ağzında yox dişi
Во рту ни одного зуба,
Bir utan, qızına aşıq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Bir utan, qızına aşıq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?
Bir utan, qızına aşıq olarmı adam?
Постыдись, разве можно в таком возрасте влюбляться в девушку?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.