Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ginnes Rep
Реп для книги рекордов Гиннеса
Sevgiga
berilmadim
sevgiga
berilmadim
Я
не
предавался
любви,
я
не
предавался
любви,
O'zi
ustimda
ishladim
o'z
ustimda
ishladim
Я
работал
над
собой,
я
работал
над
собой.
Sevgi
deb
kerilmadim
sevgi
deb
kerilmadim
Я
не
гнался
за
любовью,
я
не
гнался
за
любовью,
Ishlashga
erinmadim
ishlashga
erinmadim
Я
спешил
работать,
я
спешил
работать.
Mana
boshlandi
sevgini
oxiri
Вот
и
наступил
конец
любви,
Tugadi
hammasi
ho'sh
nima
endi
Всё
кончено,
и
что
теперь?
Topiladi
yor
yana
bevafo
kimsa
Найдется
другая,
кто-то
неверный,
Muhabbatdan
charchagan
qalb
nima
istar
Чего
хочет
сердце,
уставшее
от
любви?
Salom
beraman
alik
olaman
boshlanib
kun
Начинается
день,
я
приветствую,
получаю
ответ,
Boshlanib
kunim
kechagini
davomi
Начинается
мой
день,
как
продолжение
ночи.
San
mani
man
sani
tanimaganimizda
Если
бы
мы
с
тобой
не
встретились,
Mani
hayotim
bo'lardi
maromi
Моя
жизнь
была
бы
размеренной.
Nolimas
qalb
faqat
o'tgan
ishga
salovat
Душа
не
жалуется,
лишь
молитва
о
прошлом,
Sevgini
dastidan
yo'qoladi
halovat
Из-за
любви
теряется
спокойствие.
Bilaman
mani
xatoyim
mani
xatoyim
Я
знаю,
это
моя
вина,
моя
вина,
Chunki
yuraman
ayblab
o'zimni
doim
Потому
что
я
всегда
виню
себя.
Omadimni
topmadim
yo
omadim
qolmadimi
Неужели
я
не
нашел
свою
удачу,
или
она
меня
покинула?
Kutish
naqadar
azob
ayniqsa
har
kuni
Какое
же
мучение
ждать
каждый
день.
Asabga
tegadi
tashqaridagi
hayot
Действительность
раздражает,
Palapartish
ko'chadagi
jarayon
Суета
на
улице
сводит
с
ума.
Dil
vayron-a
bo'lganida
azobida
qolganida
Когда
сердце
разбито,
страдает,
Ko'zga
alam
to'lganida
gunoxidan
tonganida
Когда
глаза
полны
боли,
осознает
свою
вину,
Bo'lganida
muhabbati
yuragida
qudrati
Когда
в
сердце
живет
любовь,
Joy
egallamas
o'zi
yer
qimadim
matonati
Не
будет
места
для
гордости.
Omadimni
topmadimmi
yo
omadim
qolmadimi
Неужели
я
не
нашел
свою
удачу,
или
она
меня
покинула?
Yoki
topaman
man
uni
ko'rsatib
mahoratimni
Или
я
найду
ее,
проявив
свое
мастерство.
Qanaqa
mahorat
axir
yomon
bo'lsa
holatim
Какое
мастерство,
если
у
меня
плохое
состояние,
Toma
toma
bo'ladi
qurgan
bu
davlatim
Развалится
всё,
что
я
построил.
Bo'ladimi
man
uchun
ham
bittagina
mohiyat
Будет
ли
для
меня
хоть
капля
смысла?
Yo'qoladi
mohiyati
qoladi
qora
niyat
Пропадает
суть,
остается
лишь
злоба.
Muhabbati
yo'q
odam
hayoti
bo'lsa
bor
У
человека
без
любви,
если
и
есть
жизнь,
Hammasini
tugatadi
bittagina
latofat
Её
погубит
одна
ошибка.
Toqatim
tog'
bo'lib
tuyg'ularim
qolmadi
Мое
терпение
иссякло,
чувства
не
осталось,
Mani
yuragimda
bori
bor-a
bor-a
yo'qoladi
Всё,
что
было
в
моем
сердце,
постепенно
исчезает.
To'q
qiladi
o'q
qiladi
ko'nglim
so'zlari
Слова
моего
сердца
ранят,
как
стрелы,
Go'yoki
erib
yuragimni
muzlari
Словно
растапливая
льды
в
моей
душе.
Keladi-yu
ofat
yo'qoladi
matonat
Приходит
беда,
исчезает
мужество,
Tan
olmasa
gunoxini
topiladi
bahona
Не
признавая
вину,
ищут
оправдания.
Mahorat,
yana
bahona
yana
bahona
Мастерство,
опять
оправдания,
опять
оправдания.
Bilmadim
man
unga
bo'ldimmi
parvona
Неужели
я
стал
для
нее
мотыльком?
G'aribona
oshiq
nari
bor-a
telba
Бедный
влюбленный,
почти
сумасшедший,
Sanga
munosib
bo'lolmadim
endi
man
Я
больше
не
могу
быть
достойным
тебя.
Majnunimasman
zamonim
o'zga
Я
не
Меджнун,
время
другое,
Bo'laman
sevgida
yiroqdan
o'sgan
Буду
любить,
но
издалека.
Rost
gap
bosgan
qadamimni
o'ylab
Честно
говоря,
обдумывая
каждый
свой
шаг,
Sevgini
"тема"si
yozib
Double
Time
На
тему
любви,
записывая
Double
Time,
O'qidim
Double
o'qidim
rap
Читал
Double,
читал
рэп,
Mana
sanga
o'zimizni
Ginnes
Rap
Вот
тебе
наш
собственный
реп
для
книги
рекордов
Гиннеса.
(UZDC
tomonidan
qayta
yozildi)
(Переписано
UZDC)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.