Paroles et traduction Elnarə Xəlilova feat. PRoMete - Sən Varsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenə
hava
qaralır
Once
again,
the
sky
will
darken
Başlamalı
əyləncə
The
fun
should
begin
Hər
kəsdən
uzaq
Far
away
from
everyone
Bu
gün
o
gündür
məncə
Today
is
a
special
day,
don't
you
think?
Bu
günü
keçirəcəyik
harda?
Where
should
we
be
spending
the
day?
Tut
əlimi,
apar
buralardan
Hold
my
hand,
take
me
away
from
here
Amma
çox
uzaqlara
But
far,
far
away
Gecə
qara,
hər
yan
zülmətdir
The
night
is
dark,
all
around
is
black
Əgər
məni
axtarsan
If
you
are
looking
for
me
Mənə
həmin
ünvan
cənnətdir
That
is
the
address
to
heaven
for
me
O
yerdə
ki,
sən
varsan
In
the
place
where
you
are
Gecə
qara,
hər
yan
zülmətdir
The
night
is
dark,
all
around
is
black
Əgər
məni
axtarsan
If
you
are
looking
for
me
Mənə
həmin
ünvan
cənnətdir
That
is
the
address
to
heaven
for
me
O
yerdə
ki,
sən
varsan
In
the
place
where
you
are
Yenə
hava
qaralır
Once
again,
the
sky
will
darken
Başlamalı
əyləncə
The
fun
should
begin
Hər
kəsdən
uzaq
Far
away
from
everyone
Bu
gün
o
gündür
məncə
Today
is
a
special
day,
don't
you
think?
Bu
günü
keçirəcəyik
harda?
Where
should
we
be
spending
the
day?
Tut
əlimi,
apar
buralardan
Hold
my
hand,
take
me
away
from
here
Amma
çox
uzaqlara
But
far,
far
away
Gecə
qara,
hər
yan
zülmətdir
The
night
is
dark,
all
around
is
black
Əgər
məni
axtarsan
If
you
are
looking
for
me
Mənə
həmin
ünvan
cənnətdir
That
is
the
address
to
heaven
for
me
O
yerdə
ki,
sən
varsan
In
the
place
where
you
are
Gecə
qara,
hər
yan
zülmətdir
The
night
is
dark,
all
around
is
black
Əgər
məni
axtarsan
If
you
are
looking
for
me
Mənə
həmin
ünvan
cənnətdir
That
is
the
address
to
heaven
for
me
O
yerdə
ki,
sən
varsan
In
the
place
where
you
are
Yığıb
şələ-şülə
Collecting
our
belongings
Tutub
əl-ələ
gedək
burdan
uzaqlara
Taking
each
other's
hands,
let's
get
away
from
here
Yaman
düşüb
dilə,
sən
çox
fikir
vermə
I
have
fallen
terribly
in
love,
don't
give
it
much
thought
Haqqımızda
danışılanlara
The
gossip
surrounding
us
Gedək
gülə-gülə
hələ
belə
olmayıb,
bura
bax
(bura
bax)
We
are
going
away,
laughing
all
the
while,
not
yet,
look
here
(look
here)
Mete
və
Elnarə
oxumayıb
beat-ə
bax,
hit-ə
bax
Mete
and
Elnare
haven't
sung,
look
at
the
beat,
look
at
the
hit
(Beat-ə
bax,
hit-ə
bax,
hit-ə
bax)
(Look
at
the
beat,
look
at
the
hit,
look
at
the
hit)
Mənim
üçün
buralar
bir
az
elə
bil
təzədir
This
place
is
somewhat
new
to
me
Ona
görə
belə
düzürəm
hecaları
That's
why
I'm
penning
these
verses
Olduğumuz
yerin
fərqindəyik
We
realize
where
we
are
Bilirəm,
burda
olmaq
istər
neçələri
I
know
how
many
people
would
like
to
be
here
Yaydır
- dincəlmək
üçün
hamı
dənizdə
Summer
has
arrived
- everyone
has
gone
to
the
beach
to
relax
Boşdur
Bakının
küçələri
(küçələri)
The
streets
of
Baku
are
empty
(empty)
Səhərlər
dincəlirik,
ona
görə
zəng
çatmır
We
rest
in
the
morning,
so
don't
call
Səhnədə
keçirib
gecələri
Spending
nights
on
the
stage
Gecə
qara,
hər
yan
zülmətdir
The
night
is
dark,
all
around
is
black
Əgər
məni
axtarsan
If
you
are
looking
for
me
Mənə
həmin
ünvan
cənnətdir
That
is
the
address
to
heaven
for
me
O
yerdə
ki,
sən
varsan
In
the
place
where
you
are
Gecə
qara,
hər
yan
zülmətdir
The
night
is
dark,
all
around
is
black
Əgər
məni
axtarsan
If
you
are
looking
for
me
Mənə
həmin
ünvan
cənnətdir
That
is
the
address
to
heaven
for
me
O
yerdə
ki,
sən
varsan
In
the
place
where
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferid Kerimli, Parviz Isaqov, Orxan Murvetli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.