Elnarə Xəlilova - Apar Məni - traduction des paroles en allemand

Apar Məni - Elnarə Xəlilovatraduction en allemand




Apar Məni
Nimm Mich Mit
Mən sənə bir əmanətəm, əmanəti qoruyarlar
Ich bin dir ein anvertrautes Gut, und Anvertrautes beschützt man
Qoru məni gözün kimi
Beschütze mich wie deinen Augapfel
Mən sənə bir məhəbbətəm, məhəbbəti yaşadarlar
Ich bin für dich eine Liebe, und Liebe lebt man
Yaşat məni özün kimi
Lass mich leben wie dich selbst
Mən sənə bir əmanətəm, əmanəti qoruyarlar
Ich bin dir ein anvertrautes Gut, und Anvertrautes beschützt man
Qoru məni gözün kimi
Beschütze mich wie deinen Augapfel
Mən sənə bir məhəbbətəm, məhəbbəti yaşadarlar
Ich bin für dich eine Liebe, und Liebe lebt man
Yaşat məni özün kimi
Lass mich leben wie dich selbst
Mən sənə bir yol yoldaşı, sənsə mənim gedən yolum
Ich bin dir eine Weggefährtin, und du bist mein Weg
Mən sənə bir yol yoldaşı, sənsə mənim gedən yolum
Ich bin dir eine Weggefährtin, und du bist mein Weg
Apar, apar, apar məni apar məni izin kimi
Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit wie deine Spur
Yaşat, yaşat, yaşat məni yaşat məni özün kimi
Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben wie dich selbst
Apar, apar, apar məni apar məni izin kimi
Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit wie deine Spur
Yaşat, yaşat, yaşat məni yaşat məni özün kimi
Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben wie dich selbst
Mən sənə bir pərvanəyəm, pərvanəyə şam olarlar
Ich bin für dich ein Schmetterling, für Schmetterlinge wird man zur Kerze
Şam ol mənə ruzin kimi
Sei meine Kerze für alle Tage
Mən sənə bir şeriyyətəm, şeriyyəti oxuyarlar
Ich bin für dich wie ein Gedicht, Gedichte liest man
Oxu məni sözün kimi
Lies mich wie deine Worte
Mən sənə bir pərvanəyəm, pərvanəyə şam olarlar
Ich bin für dich ein Schmetterling, für Schmetterlinge wird man zur Kerze
Şam ol mənə ruzin kimi
Sei meine Kerze für alle Tage
Mən sənə bir şeriyyətəm, şeriyyəti oxuyarlar
Ich bin für dich wie ein Gedicht, Gedichte liest man
Oxu məni sözün kimi
Lies mich wie deine Worte
Mən sənə bir yol yoldaşı, sənsə mənim gedən yolum
Ich bin dir eine Weggefährtin, und du bist mein Weg
Mən sənə bir yol yoldaşı, sənsə mənim gedən yolum
Ich bin dir eine Weggefährtin, und du bist mein Weg
Apar, apar, apar məni apar məni izin kimi
Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit wie deine Spur
Yaşat, yaşat, yaşat məni yaşat məni özün kimi
Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben wie dich selbst
Apar, apar, apar məni apar məni izin kimi
Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit wie deine Spur
Yaşat, yaşat, yaşat məni yaşat məni özün kimi
Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben wie dich selbst
(Apar, apar, apar məni)
(Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit)
(Yaşat, yaşat, yaşat məni)
(Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben)
(Apar, apar, apar məni)
(Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit)
(Yaşat, yaşat, yaşat məni)
(Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben)
Apar, apar, apar məni apar məni izin kimi
Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit wie deine Spur
Yaşat, yaşat, yaşat məni yaşat məni özün kimi
Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben wie dich selbst
Apar, apar, apar məni apar məni izin kimi
Nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit wie deine Spur
Yaşat, yaşat, yaşat məni yaşat məni özün kimi
Lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben, lass mich leben wie dich selbst





Writer(s): Afət Hacıyeva, Rauf Memmedov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.