Paroles et traduction Elnarə Xəlilova - Qurban Olum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üşüyürəm
bənövşətək,
bənövşəni
kim
dərəcək
Мёрзну
я,
словно
фиалка,
фиалку
кто
же
сорвёт?
Kim
dərəcək,
səni
məntək
kim
sevəcək?
Кто
сорвёт,
кто
полюбит
тебя
так,
как
люблю
я?
Yaxına
gəl,
qurban
olum,
qurban
olum
Подойди
ближе,
я
жертвую
собой,
жертвую
собой.
Üşüyürəm
bənövşətək,
bənövşəni
kim
dərəcək
Мёрзну
я,
словно
фиалка,
фиалку
кто
же
сорвёт?
Kim
dərəcək,
səni
məntək
kim
sevəcək?
Кто
сорвёт,
кто
полюбит
тебя
так,
как
люблю
я?
Yaxına
gəl,
qurban
olum,
qurban
olum
Подойди
ближе,
я
жертвую
собой,
жертвую
собой.
Bağçanızda
gülə
döndüm
В
твоём
саду
розой
стала
я,
Saralmış
sünbülə
döndüm
Пожелтевшим
колосом
стала
я.
Həsrətindən
külə
döndüm,
həsrətindən
külə
döndüm
От
тоски
пеплом
стала
я,
от
тоски
пеплом
стала
я.
Yaxın
gəl,
yaxın
gəl
qurbanın
olum
Подойди
ближе,
подойди
ближе,
я
жертвую
собой.
Pəncərənə
düşən
ayam,
(Düşən
ayam)
У
твоего
окна
падаю
я,
(Падаю
я)
Sevən
qəlbin
arzusuyam.
(Arzusuyam)
Любящего
сердца
желание
я.
(Желание
я)
Sən
alovsan,
mənsə
suyam
Ты
огонь,
а
я
вода,
Yaxına
gəl
qurban
olum,
qurban
olum
Подойди
ближе,
я
жертвую
собой,
жертвую
собой.
Pəncərənə
düşən
ayam,
(Düşən
ayam)
У
твоего
окна
падаю
я,
(Падаю
я)
Sevən
qəlbin
arzusuyam.
(Arzusuyam)
Любящего
сердца
желание
я.
(Желание
я)
Sən
alovsan,
mənsə
suyam
Ты
огонь,
а
я
вода,
Yaxına
gəl
qurban
olum,
qurban
olum
Подойди
ближе,
я
жертвую
собой,
жертвую
собой.
Bağçanızda
gülə
döndüm
В
твоём
саду
розой
стала
я,
Saralmış
sünbülə
döndüm
Пожелтевшим
колосом
стала
я.
Həsrətindən
külə
döndüm,
həsrətindən
külə
döndüm
От
тоски
пеплом
стала
я,
от
тоски
пеплом
стала
я.
Yaxın
gəl,
yaxın
gəl,
yaxın
gəl
qurban
olum
Подойди
ближе,
подойди
ближе,
подойди
ближе,
я
жертвую
собой.
Bağçanızda
(Bağçanızda)
gülə
döndüm
В
твоём
саду
(В
твоём
саду)
розой
стала
я,
Saralmış
sünbülə
döndüm
Пожелтевшим
колосом
стала
я.
Həsrətindən
külə
döndüm,
həsrətindən
külə
döndüm
От
тоски
пеплом
стала
я,
от
тоски
пеплом
стала
я.
Yaxın
gəl,
yaxın
gəl,
yaxın
gəl
Подойди
ближе,
подойди
ближе,
подойди
ближе,
Üşüyürəm
bənövşətək
Мёрзну
я,
словно
фиалка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sevda Memmedli, Vahid əlioğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.