Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbimin Aynası
Зеркало моего сердца
Ayrılık
rüzgarına
kapıldığım
günden
beri
С
тех
пор
как
меня
унес
ветер
разлуки
İlk
kez
yazıyorum
kendimi
anlatıyorum
Впервые
пишу,
рассказывая
о
себе
Her
şeyi
paylaşıyor
senle
yaşıyorum
Всё
делю
с
тобой,
с
тобой
живу
Hala
anlatamıyor
seni
diliyorum
Всё
ещё
не
могу
выразить,
молюсь
о
тебе
Sevmek
bitmesin
varsa
içinde
sevgi
Пусть
любовь
не
кончится,
если
в
тебе
есть
чувства
Ben
seni
istiyorum,
yok
ki
dengi
Я
хочу
тебя,
нет
тебе
равных
Hayatımın
en
önemli
anı
şimdi
geldi
Самый
важный
момент
жизни
настал
Kaçırmaman
gerek
bu
fırsatı
ferdi
Не
упусти
этот
единственный
шанс
Yıllarca
beklediğim
oysa
senmişsin
Оказывается,
годами
ждал
именно
тебя
Şimdi
anlıyorum
neden
hiç
sevmemişim
Теперь
понимаю,
почему
никого
не
любил
Çünkü
sen
gibisini
hiç
bilmemişim
Ведь
никогда
не
знал
подобной
тебе
Bu
kalpte
çarpmamış
istememişim
Не
билось
так
сердце,
не
желало
Gurur
duy
benle
gurur
duy
kendinle
Гордись
мной,
гордись
собой
Doğruyuz
çünkü,
kalbimiz
böyle
Мы
правы,
ведь
сердца
наши
так
говорят
Rüyamdasın
yine,
duamız
bizimle
Ты
снова
в
моих
снах,
молитва
с
нами
Ne
olur
susma
artık
sevgini
söyle
Пожалуйста,
не
молчи,
скажи
о
любви
Senle
ben
biz
olur
muyuz?
Станем
ли
мы
с
тобой
одним
целым?
Bir
olur
muyuz?
Beraber
uyur
muyuz?
Сольёмся
ли?
Будем
спать
вместе?
Geceleri
çekilen
hasreti
unutur
muyuz?
Забудем
ли
тоску,
что
терзала
ночами?
Soruların
cevabını
bulur
muyuz?
Найдём
ли
ответы
на
вопросы?
Bir
şarkıyla
kalbini
çalmak
değil
ki
amaç
Цель
не
в
том,
чтоб
украсть
сердце
песней
Bir
sözle
gönlünü
almak
değil
ki
araç
Не
в
том,
чтоб
очаровать
словом
Sonsuz
mutluluğa
sevgiye
inanmak
Верить
в
вечное
счастье
и
любовь
Ömrümü
bizim
için
bize
adamak
Посвятить
жизнь
нам
двоим
Kalbimin
aynası
olur
mu
melek
Станет
ли
ангелом
зеркалом
сердца
моего?
Gönlümün
baş
tacı
olur
bu
melek
Будет
ли
этот
ангел
царицей
души?
Beni
sever
mi
beni
üzer
mi
Полюбит
ли,
огорчит
ли
меня?
Eminim
ki
çok
sever
ki
Уверен
– полюбит
крепко
Kalbimin
aynası
olur
mu
melek
Станет
ли
ангелом
зеркалом
сердца
моего?
Gönlümün
baş
tacı
olur
bu
melek
Будет
ли
этот
ангел
царицей
души?
Beni
sever
mi
beni
üzer
mi
Полюбит
ли,
огорчит
ли
меня?
Eminim
ki
çok
sever
ki
Уверен
– полюбит
крепко
Çok
düşündüm
çok
kısa
bu
zaman
Много
думал
– время
так
коротко
Sende
beni
gördüm
işte
bittim
o
an
Увидел
себя
в
тебе
– и
пропал
Ah
bir
de
yok
mu
o
kalbimi
okuman
Ах,
если
б
ещё
прочесть
моё
сердце
Her
şeye
değer
senin
benle
olman
Стоит
всего
– быть
тебе
со
мной
Hiç
rüyamda
görmedim
seni
bitmesin
diye
Не
видел
тебя
во
сне,
чтоб
не
кончалось
Gerçek
olsun
istedim
geçmesin
diye
Хотел
реальность,
чтоб
не
проходило
Sabah
uyandığımda
bitmesin
diye
Чтоб
не
кончилось
при
пробужденье
Zaman
beni
sana
getirsin
yine
Чтоб
время
вновь
привело
к
тебе
Anılarımız
yokken
bile
anlatmak
güzel
Прекрасно
говорить,
когда
нет
воспоминаний
Seni
benle
paylaşmak
hepsinden
özel
Делить
тебя
со
мной
– особе
всего
Şimdilik
anılarımız
resimlerle
sürer
Пока
воспоминания
живут
в
фото
Seni
düşünüyorum
ve
uyku
gözüme
girer
Думаю
о
тебе
– и
сон
смыкает
глаза
Sabaha
yaklaşmış
zaman
hiç
durmadan
Время
неумолимо
близится
к
утру
Zaman
senle
akıyor
farkına
varmadan
Время
течёт
с
тобой
незаметно
Bu
geceyi
sana
adadım
ve
geçti
Эту
ночь
тебе
посвятил
– прошла
Ömrümde
kalbimde
artık
seni
seçti
Сердце
навек
тебя
выбрало
Hiç
olmayan
güneşim
hiç
olmayan
sevgilim
Мой
несуществующий
свет,
несуществующая
любовь
Her
şeyim
olur
musun?
İnan
ki
istedim
Будешь
ли
всем
для
меня?
Верь
– я
желал
Çok
bekledim
değer
kıymeti
bileni
Долго
ждал
ценившего
цену
Tek
seni
buldum
sanki
inci
tanesi
Лишь
тебя
нашёл,
будто
жемчужину
İlk
kez
açtığım
defterin
bembeyaz
sayfası
Первая
страница
чистой
тетради
Noktası
olmayacak
her
cümle
yazısı
Каждая
фраза
без
точки
в
конце
Sözlerde
yetmiyor,
bitti
gece
yarısı
Слов
не
хватает,
полночь
прошла
Sana
özel
senin
için
bu
kalbimin
aynası
Тебе
особое
– зеркало
сердца
моего
Kalbimin
aynası
olur
mu
melek
Станет
ли
ангелом
зеркалом
сердца
моего?
Gönlümün
baş
tacı
olur
bu
melek
Будет
ли
этот
ангел
царицей
души?
Beni
sever
mi
beni
üzer
mi
Полюбит
ли,
огорчит
ли
меня?
Eminim
ki
çok
sever
ki
Уверен
– полюбит
крепко
Kalbimin
aynası
olur
mu
melek
Станет
ли
ангелом
зеркалом
сердца
моего?
Gönlümün
baş
tacı
olur
bu
melek
Будет
ли
этот
ангел
царицей
души?
Beni
sever
mi
beni
üzer
mi
Полюбит
ли,
огорчит
ли
меня?
Eminim
ki
çok
sever
ki
Уверен
– полюбит
крепко
Kalbimin
aynası
ömrümün
geri
kalanında
Зеркало
моего
сердца
в
оставшейся
жизни
Yanında
olmayı
istediğim
tek
insan
Единственный
человек,
с
кем
хочу
быть
рядом
Korkma
beni
sev
bana
güven
Не
бойся,
люби
меня,
доверься
Bu
dünyadaki
her
şey
ne
kadar
sahte
olsa
da
Пусть
в
мире
всё
поддельно
Gerçek
bir
sevginin
ve
seni
sevenin
olduğunu
unutma
Помни
– есть
настоящая
любовь
и
любящий
тебя
Mesafeler
korkular
hayaller
rüyalar
Расстояния,
страхи,
мечты,
грёзы
Sadece
şimdilik
tüm
bunlar
geçici
Пока
лишь
временны
все
они
Sana
ömrümü
adamışım
Я
посвятил
тебе
жизнь
En
büyük
hazinem
kalbimi
sana
bağlamışım
Связал
сердце
с
тобой
– величайшее
сокровище
Hayal
bile
edemediğim
mutluluklar
içindeyim
В
невообразимом
счастье
нахожусь
Sende
öyleysen
durma
sarıl
bana
bu
fırsatı
kaçırma
Если
ты
тоже
– обними,
не
упусти
шанс
Seni
herkes
sevmiş
olabilir
ama
benim
ki
bam
başka
Тебя
все
могли
любить,
но
моя
любовь
иная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdi Akkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.