Elo Da Corrente - Alegria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elo Da Corrente - Alegria




Alegria
Радость
Deixa a luz do sol entrar sem jamais
Пусть солнечный свет войдет, не спрашивая,
Se perguntar se um dia a felicidade vem
Придет ли когда-нибудь счастье.
Quando a gente despertar seja mais que acordar
Когда мы проснемся, пусть это будет больше, чем просто пробуждение,
Porque hoje não fácil pra ninguém
Потому что сегодня никому нелегко.
basta este receio que não cabe em nós
Довольно уже этого страха, которому нет места в нас,
Toda maldade humana que nos deixa sem voz
Всей человеческой злобы, что лишает нас голоса.
Olha a história e penso será que estamos sós?
Смотрю на историю и думаю, неужели мы одиноки?
Somente saberemos se um dia houver após
Мы узнаем только, если настанет "после".
Alegria de alguém vai
Чья-то радость придет
Na carranca de quem vem
Вдогонку тому, кто скажет,
Pra dizer que a espera é uma longa demora
Что ожидание - долгая задержка.
E se escora em quem tem
И она опирается на того, у кого
Muito menos verdade vem
Гораздо меньше правды.
Se não entender eu desenho
Если не понимаешь, я нарисую.
Sentimento alavanca o corte estanca e dele não desdenho
Чувство - рычаг, останавливающий кровотечение, и я им не пренебрегаю.
Penso bem faço o bem que me quero
Я хорошо думаю, делаю добро, которое хочу для себя,
Pra mudança
Чтобы перемены
Ser mais que um esmero
Были больше, чем просто старанием.
Na pupila do próximo a minha inconsciência
В зрачке ближнего моя совесть.
Estância, estrofe tem fim
Обитель, строфа имеет конец.
Aos milhares nos cantos alevante pra manter meu (?)
Тысячи нас по углам, поднимающих настроение, чтобы сохранить мое (?)
Relevante não preciso mudar o que acho me encaixo
Актуальным. Мне не нужно менять то, что я думаю, я вписываюсь
No quebra-cabeça gigante
В гигантскую головоломку.
Na mais nobre singela canção com amigos irmãos da nação
В самой благородной, нежной песне с друзьями, братьями по нации.
Melodia que afaga e incendeia gaveta anda cheia de tanta emoção
Мелодия, ласкающая и зажигающая, ящик полон эмоций.
Tão sublime que a hora até voa
Настолько возвышенная, что время летит незаметно.
Meus pedaços de nada ressoa
Мои ничтожные кусочки резонируют.
não conto segundos no mundo é demais para o meu coração vagabundo
Я больше не считаю секунды, мир слишком велик для моего бродячего сердца.
Deixa a luz do sol entrar seja mais
Пусть солнечный свет войдет, пусть будет больше.
Se perguntar se um dia a felicidade vem
Спроси себя, придет ли когда-нибудь счастье.
Quando a gente despertar seja mais que acordar
Когда мы проснемся, пусть это будет больше, чем просто пробуждение,
Porque hoje não fácil pra ninguém
Потому что сегодня никому нелегко.
abasteci receio que não cabia em nós
Я уже наполнился страхом, которому не было места в нас.
Toda maldade humana que nos deixa sem voz
Всей человеческой злобой, что лишает нас голоса.
Olha a história e penso será que estamos sós?
Смотрю на историю и думаю, неужели мы одиноки?
Somente saberemos se um dia houver após
Мы узнаем только, если настанет "после".
Alegria
Радость.
Se abre as portas da perseguição as janelas da alma se rasga o véu
Открываются двери преследования, окна души, разрывается пелена,
Pra pegar estrelas que cai no chão depois de pintarem meu verso céu
Чтобы поймать звезды, падающие на землю, после того как они раскрасят мой стих-небо.
Sem medo sonhar e sorrir tentei mergulhar invisível
Без страха мечтать и улыбаться, я пытался погрузиться в невидимое.
basta pensar pra existir nada no mundo é impossível
Достаточно просто подумать, чтобы существовать, ничто в мире не невозможно.
Somos um, somos todos um por mais que não tenha ensinado assim
Мы едины, мы все едины, даже если нас учили не так.
Somos parte de algo maior um elo de uma corrente sem fim
Мы - часть чего-то большего, звено в бесконечной цепи.
Toda fé, sangue e suor em nome do amor como deve ser
Вся вера, кровь и пот во имя любви, как и должно быть.
Toda axé no mundo melhor uma vida sem dor eu quero viver
Вся сила духа в лучшем мире, жизнь без боли, вот что я хочу.
Pra tudo que passa, pra tudo que cura fervor e paixão
За все, что проходит, за все, что исцеляет, за пыл и страсть.
A mesma intenção a mesma postura porque nada é de graça
Те же намерения, та же позиция, потому что ничто не дается даром.
Pra mim aventura sem temer o chão pra toda ilusão alegria é cura
Для меня приключение - это не бояться земли, для всей иллюзии радость - это лекарство.
Deixa a luz do sol entrar seja mais
Пусть солнечный свет войдет, пусть будет больше.
Se perguntar se um dia a felicidade vem
Спроси себя, придет ли когда-нибудь счастье.
Quando a gente despertar seja mais que acordar
Когда мы проснемся, пусть это будет больше, чем просто пробуждение,
Porque hoje não fácil pra ninguém
Потому что сегодня никому нелегко.
abasteci receio que não cabia em nós
Я уже наполнился страхом, которому не было места в нас.
Toda maldade humana que nos deixa sem voz
Всей человеческой злобой, что лишает нас голоса.
Olha a história e penso será que estamos sós?
Смотрю на историю и думаю, неужели мы одиноки?
Somente saberemos se um dia houver após
Мы узнаем только, если настанет "после".





Writer(s): Margarita Herrera Fernandez, Marcos Da Silva De Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.