Paroles et traduction Elo Da Corrente - Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 da
madrugada
no
estilo
noite
de
insonia
3 часа
ночи,
в
стиле
бессонной
ночи
Desenhando
levadas
no
exercício
do
ofício
Рисую
ритмы,
упражняясь
в
мастерстве
Essa
é
minha
parada
sou
mestre
de
cerimonia
Это
моя
стихия,
я
– мастер
церемоний
Prova
que
essa
jornada
tá
apenas
no
início
Доказательство,
что
это
путешествие
только
начинается
Sou
feito
disso
e
muito
mais
Я
сделан
из
этого
и
многого
другого
Mas
sem
fazer
cartaz
Но
без
лишней
рекламы
É
aqui
que
mora
minha
paz
Здесь
живет
мой
покой
Livros
amontoados
Книги
навалены
кучей
Folhas
espalhadas
Листы
разбросаны
Discos
pra
todos
os
lados
Пластинки
повсюду
Anotações
amassadas
Записи
смяты
Ligo
os
teclados,
a
vitrola
e
a
sp
Включаю
клавишные,
проигрыватель
и
драм-машину
Não
falta
mais
nada
pra
do
meu
jeito
fazer
Больше
ничего
не
нужно,
чтобы
сделать
это
по-своему
Pra
do
meu
jeito
dizer
Чтобы
сказать
это
по-своему
Livre
como
tem
q
ser
Свободно,
как
и
должно
быть
Iluminado
como
cada
amanhecer
Освещенный,
как
и
каждый
рассвет
Mas
enquanto
ele
não
vem
Но
пока
он
не
наступил
Deixa
eu
ouvir
o
silencio
Дай
мне
послушать
тишину
A
madruga
calada
Безмолвная
ночь
No
seu
breu
imenso
В
своей
необъятной
тьме
Eu
penso
e
repenso
Я
думаю
и
переосмысливаю
Tudo
que
a
gente
faz
Все,
что
мы
делаем
É
tudo
que
a
gente
é
Это
все,
что
мы
есть
É
tudo
que
a
gente
traz.
Это
все,
что
мы
несем
с
собой.
Muito
pra
fazer
Многое
нужно
сделать
Alguns
sonhos
pra
sonhar
О
некоторых
мечтах
нужно
мечтать
Pela
musica,
por
cada
coisa
no
seu
lugar
Ради
музыки,
ради
каждой
вещи
на
своем
месте
O
silencio
aqui
impera
Тишина
здесь
царит
A
rotina
é
retomada
Рутина
возобновляется
De
todo
barulho
que
eu
faço,
na
madrugada.
После
всего
шума,
что
я
создаю,
на
рассвете.
Muito
pra
fazer
Многое
нужно
сделать
Alguns
sonhos
pra
sonhar
О
некоторых
мечтах
нужно
мечтать
Pela
musica,
por
cada
coisa
no
seu
lugar
Ради
музыки,
ради
каждой
вещи
на
своем
месте
O
silencio
aqui
impera
Тишина
здесь
царит
A
rotina
é
retomada
Рутина
возобновляется
De
todo
barulho
que
eu
faço,
na
madrugada.
После
всего
шума,
что
я
создаю,
на
рассвете.
Um
prisioneiro
da
madruga
Пленник
рассвета
Enquanto
a
mente
enxuga
o
que
escrevi
Пока
разум
просеивает
то,
что
я
написал
Sem
memória
recente
para
o
que
li
Без
свежей
памяти
о
том,
что
я
прочел
Mais
um
deus
nos
acuda
Еще
один
сигнал
SOS
Não
importa
mais
saber
olha
pra
si,
saber
olhar
pra
si
Больше
не
важно
знать,
смотри
на
себя,
нужно
уметь
смотреть
на
себя
Que
a
musica
aflora
Чтобы
музыка
лилась
Mesmo
com
essa
demora
Даже
с
этой
задержкой
Deixo
ela
vir
se
for
preciso
que
não
seja
agora
Я
позволяю
ей
прийти,
если
нужно,
даже
если
не
сейчас
Um
filme
na
vitrola
Фильм
на
проигрывателе
Os
acordes
no
synth
Аккорды
на
синтезаторе
O
silencio
vem
de
fora
Тишина
приходит
извне
Aqui
dentro
3:
20
Здесь
внутри
3:20
Não
uso
pra
recado
Я
не
использую
их
для
сообщений
Meu
verso
é
valioso
Мой
стих
ценен
O
sample
ta
marcado
Сэмпл
отмечен
No
disco
mais
precioso
do
momento
На
самом
драгоценном
диске
момента
E
sem
contentamento
permaneço
na
pesquisa
И
без
удовлетворения
я
продолжаю
поиски
Quem
não
é
escorrega
Кто
не
ошибается,
тот
Só
quem
é
desliza
Тот
не
двигается
вперед
Na
hora
de
sequenciar
um
lance
Когда
нужно
упорядочить
мелодию
Se
errar
aperte
o
stop
Если
ошибся,
нажми
на
стоп
Entra
segunda
chance
Получишь
второй
шанс
Parece
video
game
mas
nem
é
Похоже
на
видеоигру,
но
это
не
так
Pressiono
rec
e
o
play
Нажимаю
на
запись
и
воспроизведение
Já
perdi
a
noção
de
quantas
vezes
eu
filtrei
essa
frase
Я
потерял
счет,
сколько
раз
я
пропускал
эту
фразу
через
фильтр
Mas
ja
passei
de
fase
Но
я
уже
перешел
на
новый
уровень
Sigo
a
saga
Следую
по
пути
Pois
la
no
meu
quarto
nada
se
apaga
Ведь
там,
в
моей
комнате,
ничто
не
исчезает
E
mesmo
que
eu
não
trago
И
даже
если
я
не
приношу
Acende-se
uma
luz
Зажигается
свет
Na
madrugada
perco
o
sono
На
рассвете
я
теряю
сон
A
musica
conduz.
Музыка
ведет.
Muito
pra
fazer
Многое
нужно
сделать
Alguns
sonhos
pra
sonhar
О
некоторых
мечтах
нужно
мечтать
Pela
musica,
por
cada
coisa
no
seu
lugar
Ради
музыки,
ради
каждой
вещи
на
своем
месте
O
silencio
aqui
impera
Тишина
здесь
царит
A
rotina
é
retomada
Рутина
возобновляется
De
todo
barulho
que
eu
faço,
na
madrugada.
После
всего
шума,
что
я
создаю,
на
рассвете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Pimenta Neri, Marcos Koga, Pitzan Da Silva Oliveria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.