Paroles et traduction Elo Da Corrente - Sobre o Infinito e Outras Coisas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre o Infinito e Outras Coisas
About the Infinite and Other Things
As
vezes
quero
acreditar
mas
não
acredito
Sometimes
I
want
to
believe
but
I
don't
believe
Quero
falar
não
sei
com
quem
vou
falar
I
want
to
talk,
I
don't
know
who
I'll
talk
to
Quero
xingar
não
sei
quem
vou
xingar
I
want
to
curse,
I
don't
know
who
I'll
curse
Queria
estar
no
infinito
I
wish
I
was
in
infinity
Queria
estar
no
infinito
I
wish
I
was
in
infinity
(?)
Infinito
(?)
O
carnaval
(?)
Infinity
(?)
The
Carnival
Imensurável
confusão
sem
final
meu
sinal
Immeasurable
confusion
without
end
my
signal
Nem
tão
convencional
percebo
as
circunstância
Not
so
conventional
I
notice
the
circumstances
A
mente
mais
aberta
e
bem
menos
extravagância
The
most
open
mind
and
much
less
extravagance
(?)
A
alta
ponho
silabas
no
ar
(?)
The
high
I
put
syllables
in
the
air
Trago
as
chaves
pra
janelas
destrancar
I
bring
the
keys
to
unlock
the
windows
Expandir,
enxergar
completamente
além
Expand,
see
completely
beyond
De
bem
mais
perto
como
se
três
fossem
um
só
From
much
closer
as
if
three
were
one
Buscando
um
campo
deserto
Looking
for
a
desert
field
Onde
a
profundidade
importa
mais
que
todo
resto
Where
depth
matters
more
than
everything
else
Não
nos
falta
aptidão
pra
ser
mais
do
que
protesto
We
don't
lack
the
aptitude
to
be
more
than
protest
Abro
o
conhecimento
pra
(?)
Que
(?)
I
open
knowledge
for
(?)
That
(?)
Soprar
a
criação
nesse
abundantemente
breu
Blow
creation
in
this
abundantly
dark
O
verde
em
que
me
corpo
repousa
e
a
esperança
The
green
in
which
my
body
rests
and
hope
Que
vem
a
calmaria
dos
ventos
de
água
mansa
That
comes
the
calm
of
the
gentle
winds
of
water
Pra
dança
de
interpretações
de
interrogações
For
the
dance
of
interpretations
of
interrogations
Que
as
vezes
param
mas
voltam
em
porções
That
sometimes
stop
but
return
in
portions
Liberto
dos
vilões
a
maldade
na
habilidade
Freed
from
villains
the
malice
in
skill
Driblando
as
condições
da
cidade
devemos
ter
Dodging
the
conditions
of
the
city
we
must
have
Que
abrir
mais
(?)
Terrena
irmão
That
open
more
(?)
Terran
brother
Se
alma
não
é
pequena
talvez
um
dia
possa
entender
If
the
soul
is
not
small
maybe
one
day
it
can
understand
Que
na
hora
que
é
preciso
não
sabemos
o
que
ser
That
when
you
need
to,
we
don't
know
what
to
be
Nem
como
estar,
o
que
pensar
o
que
dizer
Nor
how
to
be,
what
to
think
what
to
say
Mas
creia
que
nos
passa
a
sensação
de
navegar
But
believe
that
the
feeling
of
sailing
passes
us
Sem
ver
o
horizonte
sem
ter
onde
atracar
Without
seeing
the
horizon
without
having
where
to
dock
Eu
só
sei
que
o
espaço
que
ocupo
nesse
instante
I
only
know
that
the
space
I
occupy
at
this
moment
Tracei
com
compasso
e
régua
um
caminho
brilhante
I
drew
with
a
compass
and
ruler
a
brilliant
path
Pra
onde
eu
vou,
venha
também
Where
I'm
going,
come
too
Sol
já
raio
no
horizonte
e
além
Sun
already
rays
on
the
horizon
and
beyond
Lá,
onde
as
nuvens
nascem
do
chão
There,
where
the
clouds
are
born
from
the
ground
O
espelho
de
cristal
se
torna
percepção
The
crystal
mirror
becomes
perception
Lá,
pra
onde
eu
vou,
venha
também
There,
where
I'm
going,
come
too
Sol
já
raio
então
partiu
o
trem
Sun
already
ray
then
the
train
left
(?)
Pedaços
muitas
medidas
preste
atenção
(?)
Pieces
many
measures
pay
attention
Se
sua
metade
é
alma
fria
irmão
é
pequena
em
vão
If
your
half
is
a
cold
soul
brother
it
is
small
in
vain
Aquele
que
inspira
só
proteção
da
mente
não
tira
só
confusão
The
one
who
inspires
only
protection
of
the
mind
does
not
take
away
only
confusion
Então
pare
e
confira
pois
nada
é
em
vão
Then
stop
and
check
because
nothing
is
in
vain
A
ciranda
não
gira
numa
só
direção
The
carousel
doesn't
spin
in
one
direction
Minha
intuição
é
certeira
feita
(?)
Capoeira
My
intuition
is
accurate
made
(?)
Capoeira
Se
bate
no
peito
e
pega
de
jeito
faz
subir
a
poeira
If
you
hit
your
chest
and
get
it
right,
it
makes
the
dust
rise
Não
há
bandeira
só
de
transito
que
nem
mandar
é
o
livre
pensar
There
is
no
flag
only
of
traffic
that
neither
sending
is
free
thinking
Não
há
fronteiras
no
infinito
é
lugar
que
a
razão
não
consegue
chegar
There
are
no
borders
in
infinity
it
is
a
place
where
reason
cannot
reach
Eu
me
permito
viajar
pelas
frequências
do
som
I
allow
myself
to
travel
through
the
frequencies
of
sound
E
no
quarto
que
aqui
vou
pintar
cada
cor
é
um
tom
And
in
the
room
that
I'm
going
to
paint
here
each
color
is
a
tone
Agradeço
as
palavras
(?)
Também
quase
sempre
me
encontro
assim
I
thank
the
words
(?)
Also
almost
always
I
find
myself
like
this
Se
o
mundo
traçou
(?)
(?)
(?)
Eu
trago
fogo
pro
teu
jardim
If
the
world
drew
(?)
(?)
(?)
I
bring
fire
to
your
garden
De
ilusões
sopram
razões
pra
ter
só
me
restam
talvez
pra
voar
Of
illusions
blow
reasons
to
have
only
remain
maybe
to
fly
(?????)
Sonho
dourado
ainda
brilhado
(?????)
Golden
dream
still
shining
No
olhar
dos
meus
é
confirmação
tu
segue
o
batuque
na
palma
da
mão
In
the
eyes
of
mine
is
confirmation
you
follow
the
beat
in
the
palm
of
your
hand
Em
nome
do
pai,
do
filho
e
do
espírito
santo
(?)
Orixá
In
the
name
of
the
father,
the
son
and
the
holy
spirit
(?)
Orixá
Só
proteja
o
meu
canto
Just
protect
my
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Neri, Marcos Koga, Pitzan Oliveira
Album
Cruz
date de sortie
02-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.