Paroles et traduction Elodie - La Bellezza Del Mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bellezza Del Mondo
The Beauty of the World
Baciami
come
fa
il
vento
con
la
foglia
in
questo
tempo
che
ci
spoglia
in
mezzo
a
Kiss
me
like
the
wind
does
with
the
leaf
in
this
time
that
strips
us
bare
in
the
midst
of
questo
temporale
this
storm
prima
che
il
sogno
si
allontani
before
the
dream
fades
away
che
getti
i
restii
in
bocca
ai
cani
con
l'abitudine
ti
ammali
that
throws
the
rest
to
the
dogs
with
habit
you
get
sick
perché
ogni
giorno
c'è
una
guerra
because
every
day
there's
a
war
e
siamo
polvere
di
terra
sotto
il
diluvio
universale
and
we
are
dust
of
the
earth
under
the
universal
flood
prima
che
il
tempo
ci
indurisca
before
time
hardens
us
e
torni
ad
essere
egoista
and
I
become
selfish
again
prima
che
tutto
finisca
before
it
all
ends
perché
la
vita
è
un
respiro
profondo
un
secondo
non
basta
per
vivere
la
bellezza
because
life
is
a
deep
breath
a
second
is
not
enough
to
experience
the
beauty
del
mondo
e
tutto
brucia
veloce
già
consuma
ogni
cosa
di
te
of
the
world
and
everything
burns
fast
already
consumes
everything
about
you
è
una
bestia
feroce
che
abbaia
alla
luna
e
ci
spezza
la
voce
it's
a
ferocious
beast
that
barks
at
the
moon
and
breaks
our
voice
perché
la
vita
è
troppo
corta
per
non
baciarti
un'altra
volta
because
life
is
too
short
not
to
kiss
you
one
more
time
per
non
lasciare
che
domani
ci
cambi
e
ci
trovi
lontani
not
to
let
tomorrow
change
us
and
find
us
far
apart
prima
che
tutto
ci
sia
contro
e
che
l'inviadia
chieda
il
conto
before
everything
is
against
us
and
envy
asks
for
the
bill
di
questi
giorni
appena
nati
of
these
days
just
born
questo
tempo
precoce
che
già
ruba
ogni
cosa
di
te
this
early
time
that
already
steals
everything
from
you
che
ci
cadano
una
croce
che
poi
non
ci
salva
dai
nostri
peccati
that
a
cross
may
fall
on
us
that
then
does
not
save
us
from
our
sins
perché
la
vita
è
un
respiro
profondo
un
secondo
non
basta
per
vivere
la
bellezza
because
life
is
a
deep
breath
a
second
is
not
enough
to
experience
the
beauty
del
mondo
e
tutto
brucia
veloce
già
consuma
ogni
cosa
di
te
of
the
world
and
everything
burns
fast
already
consumes
everything
about
you
è
una
bestia
feroce
che
abbaia
alla
luna
e
ci
spezza
la
voce
it's
a
ferocious
beast
that
barks
at
the
moon
and
breaks
our
voice
baciami
come
fa
il
vento
con
la
foglia
in
questo
tempo
che
ci
spoglia
in
mezzo
a
kiss
me
like
the
wind
does
with
the
leaf
in
this
time
that
strips
us
bare
in
the
midst
of
questo
temporale
this
storm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALFREDO RAPETTI, FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.