Paroles et traduction Elodie - La Differenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Differenza
The Difference
Alla
fine
dell'amore
At
the
end
of
love
Non
esiste
verità
There
is
no
truth
Alla
fine
dell'amore
At
the
end
of
love
Brucia
tutto
e
basta
Everything
just
burns
Cade
pioggia
fredda
Cold
rain
falls
Alla
fine
dell'amore
At
the
end
of
love
C'è
un
letto
vuoto
There's
an
empty
bed
E
una
promessa
che
muore
And
a
promise
that
dies
Non
so
non
so
che
ricordo
resterà
I
don't
know,
I
don't
know
what
memory
will
remain
Di
me,
di
te
solo
vecchie
storie
Of
me,
of
you,
just
old
stories
Non
so
non
so
qual
è
la
differenza
I
don't
know,
I
don't
know
what
the
difference
is
Tra
lasciarsi
e
lasciarsi
andare
Between
leaving
and
letting
go
Abbi
cura
di
te
Take
care
of
yourself
Fai
più
sogni
che
puoi
Dream
as
much
as
you
can
Avrei
voluto
un
po'
più
tempo
I
wish
I
had
a
little
more
time
E
fare
un
po'
di
più
per
noi
And
could
have
done
a
little
more
for
us
Non
ti
dico
dove
andrò
I
won't
tell
you
where
I'll
go
Tu
non
dirmi
dove
andrai
You
don't
tell
me
where
you'll
go
Se
puoi,
se
puoi,
se
puoi
If
you
can,
if
you
can,
if
you
can
Alla
fine
dell'amore
At
the
end
of
love
Resta
solo
una
metà
There's
only
half
left
Alla
fine
dell'amore
At
the
end
of
love
Ti
rivesti
e
basta
You
just
get
dressed
and
that's
it
E
abbraccia
la
tempesta
And
embrace
the
storm
Alla
fine
dell'amore
At
the
end
of
love
C'è
il
ricordo
della
tua
pelle
There's
the
memory
of
your
skin
La
tentazione
di
ritornare
The
temptation
to
return
Non
so
non
so
che
pensiero
resterà
I
don't
know,
I
don't
know
what
thought
will
remain
Di
me,
di
te
solo
vecchie
scorie
Of
me,
of
you,
just
old
scars
Non
so
non
so
qual
è
la
differenza
I
don't
know,
I
don't
know
what
the
difference
is
Tra
lasciarsi
e
lasciarsi
andare
Between
leaving
and
letting
go
Abbi
cura
di
te
Take
care
of
yourself
Fai
più
sogni
che
puoi
Dream
as
much
as
you
can
Avrei
voluto
un
po'
più
tempo
I
wish
I
had
a
little
more
time
E
fare
un
po'
di
più
per
noi
And
could
have
done
a
little
more
for
us
Non
ti
dico
dove
andrò
I
won't
tell
you
where
I'll
go
Tu
non
dirmi
dove
andrai
You
don't
tell
me
where
you'll
go
Se
puoi,
se
puoi,
se
puoi
If
you
can,
if
you
can,
if
you
can
Ma
tutto
passa
piano
But
everything
passes
slowly
E
piano
passi
anche
tu
And
you
pass
slowly
too
Come
una
voce
lontana
Like
a
distant
voice
Io
non
ti
sento
quasi
più
I
almost
can't
hear
you
anymore
Il
male
che
ci
siamo
fatti
The
pain
we
inflicted
on
each
other
Il
vuoto
che
c'è
ora
The
emptiness
that
is
now
Ci
lascia
senza
fiato
Leaves
us
breathless
Ma
respiriamo
ancora
But
we
still
breathe
Ma
respiriamo
ancora
But
we
still
breathe
Avrò
cura
di
me
I
will
take
care
of
myself
Tu
fa
quello
che
vuoi
You
do
what
you
want
Avrei
voluto
un
po'
più
tempo
I
wish
I
had
a
little
more
time
E
fare
un
po'
di
più
per
noi
And
could
have
done
a
little
more
for
us
Non
ti
dico
dove
andrò
I
won't
tell
you
where
I'll
go
Tu
non
dirmi
dove
andrai
You
don't
tell
me
where
you'll
go
Se
puoi,
se
puoi,
se
puoi
If
you
can,
if
you
can,
if
you
can
Ma
tutto
passa
piano
But
everything
passes
slowly
E
piano
passi
anche
tu
And
you
pass
slowly
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jack jaselli, mario cianchi, massimiliano elli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.