Elodie - La Differenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elodie - La Differenza




La Differenza
The Difference
Alla fine dell'amore
At the end of love
Non esiste verità
There is no truth
Alla fine dell'amore
At the end of love
Brucia tutto e basta
Everything just burns
Cade pioggia fredda
Cold rain falls
Alla fine dell'amore
At the end of love
C'è un letto vuoto
There's an empty bed
E una promessa che muore
And a promise that dies
Non so non so che ricordo resterà
I don't know, I don't know what memory will remain
Di me, di te solo vecchie storie
Of me, of you, just old stories
Non so non so qual è la differenza
I don't know, I don't know what the difference is
Tra lasciarsi e lasciarsi andare
Between leaving and letting go
Abbi cura di te
Take care of yourself
Fai più sogni che puoi
Dream as much as you can
Avrei voluto un po' più tempo
I wish I had a little more time
E fare un po' di più per noi
And could have done a little more for us
Non ti dico dove andrò
I won't tell you where I'll go
Tu non dirmi dove andrai
You don't tell me where you'll go
Se puoi, se puoi, se puoi
If you can, if you can, if you can
Alla fine dell'amore
At the end of love
Resta solo una metà
There's only half left
Alla fine dell'amore
At the end of love
Ti rivesti e basta
You just get dressed and that's it
E abbraccia la tempesta
And embrace the storm
Alla fine dell'amore
At the end of love
C'è il ricordo della tua pelle
There's the memory of your skin
La tentazione di ritornare
The temptation to return
Non so non so che pensiero resterà
I don't know, I don't know what thought will remain
Di me, di te solo vecchie scorie
Of me, of you, just old scars
Non so non so qual è la differenza
I don't know, I don't know what the difference is
Tra lasciarsi e lasciarsi andare
Between leaving and letting go
Abbi cura di te
Take care of yourself
Fai più sogni che puoi
Dream as much as you can
Avrei voluto un po' più tempo
I wish I had a little more time
E fare un po' di più per noi
And could have done a little more for us
Non ti dico dove andrò
I won't tell you where I'll go
Tu non dirmi dove andrai
You don't tell me where you'll go
Se puoi, se puoi, se puoi
If you can, if you can, if you can
Ma tutto passa piano
But everything passes slowly
E piano passi anche tu
And you pass slowly too
Come una voce lontana
Like a distant voice
Io non ti sento quasi più
I almost can't hear you anymore
Il male che ci siamo fatti
The pain we inflicted on each other
Il vuoto che c'è ora
The emptiness that is now
Ci lascia senza fiato
Leaves us breathless
Ma respiriamo ancora
But we still breathe
Ma respiriamo ancora
But we still breathe
Avrò cura di me
I will take care of myself
Tu fa quello che vuoi
You do what you want
Avrei voluto un po' più tempo
I wish I had a little more time
E fare un po' di più per noi
And could have done a little more for us
Non ti dico dove andrò
I won't tell you where I'll go
Tu non dirmi dove andrai
You don't tell me where you'll go
Se puoi, se puoi, se puoi
If you can, if you can, if you can
Ma tutto passa piano
But everything passes slowly
E piano passi anche tu
And you pass slowly too





Writer(s): jack jaselli, mario cianchi, massimiliano elli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.