Eloffson feat. Il Divo & Toni Braxton - The Time of Our Lives (with Toni Braxton) - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eloffson feat. Il Divo & Toni Braxton - The Time of Our Lives (with Toni Braxton) - Radio Edit




There was a dream long time ago
Давным-давно была мечта.
There was a dream destined to grow
Была мечта, которой суждено было вырасти.
For a lifetime of heartbreaks
За всю жизнь разбитых сердец.
That brought us here today
Это привело нас сюда сегодня.
We will go all the way
Мы пройдем весь путь.
And, it feels like we're having
И такое чувство, что мы вместе.
The time of our lives
Время нашей жизни.
We'll find glory in the game
Мы обретем славу в этой игре.
All that we are, for all that we are
Все, что мы есть, все, что мы есть.
Hoy es el dia
Хой-Эс-Эль-Диа!
Es la pasion de triunfar
Es la pasion de triunfar
Para hacer realidad es destino que soñabaos conseguir
Para hacer realidad es destino que soñabaos conseguir
Una vida de lucha nos trajo hasta aqui
Una vida de lucha nos trajo hasta aqui
Y llegare hasta el final
Y llegare hasta el final
Heaven knows
Бог знает ...
Cause it feels like we're having the time of our lives
Потому что такое чувство, что у нас есть время нашей жизни.
Juntos unidos triunfara nuestro deseo de ser el mejor
Juntos unidos triunfara nuestro deseo de ser el mejor
Cause it feels like we're having the time of our lives
Потому что такое чувство, что у нас есть время нашей жизни.
Tocar la gloria, junto a ti
Tocar la gloria, junto a ti.
La hora llego de la verdad
La hora llego de la verdad
El momento llego
El momento llego
Y ya nunca jamas lo podre olvidar
Y y ya nunca jamas lo podre olvidar
Cause it feels like we're having
Потому что такое чувство, что мы ...
The time of our lives
Время нашей жизни.
Tocar la gloria junto a ti
Tocar la gloria junto a ti.
La hora llego, la hora llego
Ла-хора-льего, Ла-хора-льего.
We'll find the glory
Мы обретем славу.
In the end
В конце концов ...
For all that we are
За все, что мы есть.
For everything that we wanna be and all that we are
За все, чем мы хотим быть, и за все, чем мы являемся.
For the time of our lives
На время нашей жизни.
For the time of our lives
На время нашей жизни.





Writer(s): JORGEN KJELL ELOFSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.