Eloisa Atti - Mille più mille - traduction des paroles en allemand

Mille più mille - Eloisa Attitraduction en allemand




Mille più mille
Tausend und Tausend
Queste giornate che navigo senza di te
Diese Tage, die ich ohne dich segele
Cantano un dolce silenzio (shhh...)
Singen eine süße Stille (schhh...)
Ma non mi spavento e sento
Aber ich fürchte mich nicht und fühle
Brividi azzurri di un fuoco lento
Blaue Schauer eines langsamen Feuers
Che non si spegne e non si consuma
Das nicht erlischt und sich nicht verzehrt
E non mi scalda
Und mich nicht wärmt
Tutto mi parla di te
Alles spricht zu mir von dir
Bianche parole di neve
Weiße Worte aus Schnee
Sospese nel sole
In der Sonne schwebend
Il prossimo mese saranno viole
Nächsten Monat werden es Veilchen sein
Che coglierò per te
Die ich für dich pflücken werde
Lontano amore
Ferne Liebe
Non c'è distanza e non c'è nostalgia
Es gibt keine Entfernung und keine Nostalgie
Ed ogni alba che vedi
Und jede Morgendämmerung, die du siehst
È anche la mia
Ist auch die meine
Mille più mille chilometri cancellerei
Tausend und tausend Kilometer würde ich auslöschen
Ma sento battere il cuore, so dove sei
Aber ich fühle mein Herz schlagen, ich weiß, wo du bist
Conto le gocce del cielo e penso che
Ich zähle die Tropfen des Himmels und denke, dass
In meno di mille sospiri sarai da me
In weniger als tausend Seufzern du bei mir sein wirst
Il giorno cambia colore e se ne va
Der Tag wechselt seine Farbe und geht dahin
Entra la notte e l'accendo (click...)
Die Nacht tritt ein und ich zünde sie an (klick...)
E nel frattempo ballo
Und inzwischen tanze ich
La strana danza della falena
Den seltsamen Tanz der Motte
Che a volte muore di luce
Die manchmal am Licht stirbt
E mai di pena
Und niemals aus Kummer
Mille più mille chilometri cancellerai
Tausend und tausend Kilometer wirst du auslöschen
Ed ogni strada lontana è vicina ormai
Und jede ferne Straße ist nun nah
Conto le stelle del cielo e aspetto te
Ich zähle die Sterne des Himmels und warte auf dich
Che in meno di mille sorrisi sarai da me
Dass du in weniger als tausend Lächeln bei mir sein wirst
Non c'è distanza e non c'è nostalgia
Es gibt keine Entfernung und keine Nostalgie
Ed ogni alba che vedi
Und jede Morgendämmerung, die du siehst
È anche la mia
Ist auch die meine
Mille più mille chilometri cancellerei
Tausend und tausend Kilometer würde ich auslöschen
Ma sento battere il cuore, so dove sei
Aber ich fühle mein Herz schlagen, ich weiß, wo du bist
Conto le stelle del cielo e aspetto te
Ich zähle die Sterne des Himmels und warte auf dich
Che in meno di mille sorrisi sarai da me
Dass du in weniger als tausend Lächeln bei mir sein wirst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.