Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille più mille
Tausend und Tausend
Queste
giornate
che
navigo
senza
di
te
Diese
Tage,
die
ich
ohne
dich
segele
Cantano
un
dolce
silenzio
(shhh...)
Singen
eine
süße
Stille
(schhh...)
Ma
non
mi
spavento
e
sento
Aber
ich
fürchte
mich
nicht
und
fühle
Brividi
azzurri
di
un
fuoco
lento
Blaue
Schauer
eines
langsamen
Feuers
Che
non
si
spegne
e
non
si
consuma
Das
nicht
erlischt
und
sich
nicht
verzehrt
E
non
mi
scalda
Und
mich
nicht
wärmt
Tutto
mi
parla
di
te
Alles
spricht
zu
mir
von
dir
Bianche
parole
di
neve
Weiße
Worte
aus
Schnee
Sospese
nel
sole
In
der
Sonne
schwebend
Il
prossimo
mese
saranno
viole
Nächsten
Monat
werden
es
Veilchen
sein
Che
coglierò
per
te
Die
ich
für
dich
pflücken
werde
Lontano
amore
Ferne
Liebe
Non
c'è
distanza
e
non
c'è
nostalgia
Es
gibt
keine
Entfernung
und
keine
Nostalgie
Ed
ogni
alba
che
vedi
Und
jede
Morgendämmerung,
die
du
siehst
È
anche
la
mia
Ist
auch
die
meine
Mille
più
mille
chilometri
cancellerei
Tausend
und
tausend
Kilometer
würde
ich
auslöschen
Ma
sento
battere
il
cuore,
so
dove
sei
Aber
ich
fühle
mein
Herz
schlagen,
ich
weiß,
wo
du
bist
Conto
le
gocce
del
cielo
e
penso
che
Ich
zähle
die
Tropfen
des
Himmels
und
denke,
dass
In
meno
di
mille
sospiri
sarai
da
me
In
weniger
als
tausend
Seufzern
du
bei
mir
sein
wirst
Il
giorno
cambia
colore
e
se
ne
va
Der
Tag
wechselt
seine
Farbe
und
geht
dahin
Entra
la
notte
e
l'accendo
(click...)
Die
Nacht
tritt
ein
und
ich
zünde
sie
an
(klick...)
E
nel
frattempo
ballo
Und
inzwischen
tanze
ich
La
strana
danza
della
falena
Den
seltsamen
Tanz
der
Motte
Che
a
volte
muore
di
luce
Die
manchmal
am
Licht
stirbt
E
mai
di
pena
Und
niemals
aus
Kummer
Mille
più
mille
chilometri
cancellerai
Tausend
und
tausend
Kilometer
wirst
du
auslöschen
Ed
ogni
strada
lontana
è
vicina
ormai
Und
jede
ferne
Straße
ist
nun
nah
Conto
le
stelle
del
cielo
e
aspetto
te
Ich
zähle
die
Sterne
des
Himmels
und
warte
auf
dich
Che
in
meno
di
mille
sorrisi
sarai
da
me
Dass
du
in
weniger
als
tausend
Lächeln
bei
mir
sein
wirst
Non
c'è
distanza
e
non
c'è
nostalgia
Es
gibt
keine
Entfernung
und
keine
Nostalgie
Ed
ogni
alba
che
vedi
Und
jede
Morgendämmerung,
die
du
siehst
È
anche
la
mia
Ist
auch
die
meine
Mille
più
mille
chilometri
cancellerei
Tausend
und
tausend
Kilometer
würde
ich
auslöschen
Ma
sento
battere
il
cuore,
so
dove
sei
Aber
ich
fühle
mein
Herz
schlagen,
ich
weiß,
wo
du
bist
Conto
le
stelle
del
cielo
e
aspetto
te
Ich
zähle
die
Sterne
des
Himmels
und
warte
auf
dich
Che
in
meno
di
mille
sorrisi
sarai
da
me
Dass
du
in
weniger
als
tausend
Lächeln
bei
mir
sein
wirst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Penelope
date de sortie
22-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.