Elom 20ce - Evangile selon les indigènes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elom 20ce - Evangile selon les indigènes




Evangile selon les indigènes
Евангелие от туземцев
J'ai pris racine dans le ventre d'une perle,
Я пустил корни в чреве жемчужины,
Une amazone que l'élégance habille, u
Амазонки, облаченной в элегантность,
Ne combattante hors normes ... Papa
Непревзойденной воительницы... Папа
Voulait d'un fils magistrat ou architecte.
Хотел, чтобы сын стал судьей или архитектором.
Elle m'a dit suis ton cœur, mais honore mon nom .
Она сказала мне: следуй своему сердцу, но чти мое имя.
N'oublies jamais que les pétales finissent par faner
Никогда не забывай, что лепестки в конце концов увядают
Et que l'immortalité de l'arbre se trouve dans sa graine.
И что бессмертие дерева заключено в его семени.
Comment puis-je me rassasier de toi?
Как я могу насытиться тобой?
Ton sourire étanche ma soif Madina.
Твоя улыбка утоляет мою жажду, Мадина.
Tes conseils ma faim... Les années
Твои советы - мой голод... Годы
Passent et te voir partir me hante ...
Идут, и мысль о твоем уходе преследует меня...
Dagan!
Даган!
As-tu appris pour ta sœur?
Ты узнал о своей сестре?
L'épreuve est dure mais elle reste forte, fidèle à sa foi.
Испытание тяжело, но она остается сильной, верной своей вере.
Dieu donne, Dieu prend mais la mort nous surprend .
Бог дает, Бог забирает, но смерть застает нас врасплох.
Qu'est ce qu'un royaume sans fondation, un être humain sans amour.
Что такое королевство без фундамента, человек без любви?
Comme ces fruits, je me suis surpris en train de pourrir.
Как эти плоды, я поймал себя на том, что гнию.
Je n'ai pas eu le temps de mûrir,
У меня не было времени созреть,
Mais mourir chaque jour... Laisse-moi verser une larme qu'elle abreuve
Но умирать каждый день... Позволь мне пролить слезу, пусть она напоит
La terre pour nos absents et les vôtres,
Землю за наших ушедших и ваших,
Parce que les roses, les lys, toutes ces fleurs sont éphémères...
Потому что розы, лилии, все эти цветы эфемерны...
En silence je caresse ma colère,
В тишине я глажу свой гнев,
Les bras levés tels des fusils chargés, évangile selon les indigènes.
Руки подняты, как заряженные ружья, евангелие от туземцев.
Les édentés que l'on force à sourire trempent
Беззубые, которых заставляют улыбаться, окунают
Leur peur dans de l'huile bouillante: INDIGO
Свой страх в кипящее масло: ИНДИГО
En plein midi je fais des cauchemars la tête
Среди бела дня мне снятся кошмары, голова
Fiévreuse comme le Sahara, évangile selon les indigènes.
Горячая, как Сахара, евангелие от туземцев.
Les édentés que l'on force à sourire aiguisent
Беззубые, которых заставляют улыбаться, точат
Leurs poings dans des braises ardentes: INDIGO
Свои кулаки в пылающих углях: ИНДИГО
2ème couplet
2-й куплет
Bonjour Pa, léo fon do!
Здравствуй, папа, лео фон до!
Paridisotowodé!
Паридисотоводэ!
Mawu dôlawo foan?
Маву долаво фоан?
Certains m'ont rendu visite l'autre jour pour
На днях ко мне приходили кое-кто,
M'informer de certaines choses qui se trament.
Чтобы сообщить мне о некоторых вещах, которые замышляются.
Ogna, aujourd'hui je comprends ton exil.
Огна, сегодня я понимаю твое изгнание.
J'essaie de donner au fils ce que j'ai pas eu de toi.
Я пытаюсь дать сыну то, чего не получил от тебя.
Il te ressemble beaucoup.
Он очень на тебя похож.
Dommage, vous n'avez pas eu le temps de vous croiser... Mais je sais
Жаль, что вы не успели встретиться... Но я знаю,
Que t'a rigolé quand tu t'es vu en nouveau-né sur sa photo bien sûr!
Что ты рассмеялся, когда увидел себя новорожденным на его фотографии, конечно!
Dans cette chambre mortuaire,
В этом морге,
Quand j'ai vu comment ils jouaient avec ton corps je me suis dit que
Когда я увидел, как они играют с твоим телом, я подумал, что
Le souffle divin,
Божественное дыхание,
Avant qu'il ne quitte nos cœurs devrait servir une
Прежде чем покинуть наши сердца, должно послужить
Cause... Ils m'ont à l'œil les salauds, mon propos dérange!
Делу... Они следят за мной, негодяи, мои слова им мешают!
En d'autres termes ma lumière a aveuglé leurs ténèbres...
Другими словами, мой свет ослепил их тьму...
Cette lutte est séculaire,
Эта борьба вековая,
Ma fatigue ancestrale le sommeil d'une vie ne saurait la rassasier...
Моя усталость предков, сон всей жизни не сможет ее утолить...
Pour nos absents et les vôtres,
За наших ушедших и ваших,
Parce que les roses, les lys, toutes ces fleurs sont éphémères...
Потому что розы, лилии, все эти цветы эфемерны...
Madina, ma mère qui me donne des conseils
Мадина, моя мать, которая дает мне советы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.