Paroles et traduction Elom 20ce - Théorie du chaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Théorie du chaos
Теория хаоса
Dans
le
couloir
de
la
mort,
comment
garder
le
silence?
Как
хранить
молчание
в
коридоре
смерти?
Je
ne
suis
pas
Eugenio
Pacelli,
j'ai
pas
de
voix
de
miel,
Я
не
Эудженио
Пачелли,
у
меня
нет
медового
голоса,
Ni
Andréa
Bocelli,
Как
у
Андреа
Бочелли.
Je
chante
le
blues
la
gorge
pleine
Я
пою
блюз,
и
моя
грудь
полна
D'abeilles
comme
les
ruches
et
les
Bois
d'ébène
Пчёл,
как
ульи
и
эбеновые
леса.
Paul
Ahyi
m'a
dit,
Поль
Айи
сказал
мне,
Il
faut
lutter
pour
la
vraie
Что
нужно
бороться
за
настоящую
Indépendance,
mais
c'est
grave.
C'est
la
décadence
Независимость,
но
это
серьёзно.
Это
упадок
Des
déserts
et
des
ruines.
Пустынь
и
руин.
Des
tombeaux
sur
les
routes,
la
cécité
intellectuelle
à
outrance
Могилы
на
дорогах,
интеллектуальная
слепота
повсюду,
Les
Négros
dansent
dans
les
corners
comme
Roger
Mila
Негры
танцуют
на
углах,
как
Роже
Милла,
Laissent
pousser
les
dreads
pour
charmer
les
Mona
Lisa
Отпускают
дреды,
чтобы
очаровывать
своих
Джокондов,
Car
dans
leur
chatte
le
pouvoir
d'achat
et
ces
Ведь
в
их
кисках
– покупательская
способность
и
эти
Passeports
qui
assassinent
les
frontières,
tu
saisis
le
plan?
Паспорта,
убивающие
границы,
ты
понимаешь,
к
чему
я?
Dis-moi
la
différence
entre
un
Dreadlocks
et
un
Rasta
Скажи
мне,
в
чём
разница
между
дредастым
и
растаманом,
Nos
policiers
et
les
mendiants.
C'est
l'uniforme
qui
angoisse
la
plèbe
Нашими
полицейскими
и
нищими?
Это
форма
пугает
толпу,
Le
pouvoir
est
au
bout
du
fusil,
la
pauvreté
dans
la
réflexion
Власть
на
конце
ружья,
бедность
– в
размышлении.
Divisé
comme
l'UFC
ou
l'ANC
on
crache
des
flammes
comme
Julius
Malema
Разделены,
как
UFC
или
АНК,
мы
изрыгаем
пламя,
как
Джулиус
Малема.
Le
silence
dans
le
plat,
les
bruits
dans
le
ventre,
Тишина
в
тарелке,
шум
в
животе,
J'écoute
mon
cœur
battre
au
rythme
Я
слушаю,
как
бьётся
моё
сердце
в
ритме
Dans
tam-tam
et
des
pluies
de
balles
Тамтамов
и
ливней
из
пуль.
La
politique
africaine
c'est
comme
la
vieillesse
Африканская
политика
подобна
старости,
Elle
nous
réserve
des
surprises
comme
Gilchrist
Olympio.
Она
преподносит
нам
сюрпризы,
как
Гилкрист
Олимпио.
Ce
dont
je
te
parle
c'est
comme
voir
ton
pater
То,
о
чём
я
тебе
говорю,
– это
как
увидеть,
как
твой
отец
Pleurer,
ta
mater
se
prostituer
et
ton
frère
se
camer
Плачет,
твоя
мать
торгует
собой,
а
брат
колется.
Mais
y'a
pire
tchale,
Но
есть
вещи
и
похуже,
приятель,
Imagine
ta
sœur
qui
perd
sa
vie
en
la
donnant.
C'est
grave
écœurant
Представь,
что
твоя
сестра
теряет
свою
жизнь,
давая
жизнь.
Это
отвратительно.
Pleure
pas,
que
ces
lignes
essuient
tes
Не
плачь,
пусть
эти
строки
сотрут
твои
Larmes,
te
consolent
loin
de
tout
ce
vacarme
Слёзы,
утешат
тебя
вдали
от
всей
этой
шумихи
De
la
traite
des
Noirs,
à
la
loterie
visa,
От
работорговли
до
визовой
лотереи,
Du
cache-sexe
au
string,
le
vieux
nègre
a
perdu
sa
médaille
От
минета
до
стрингов,
старый
негр
потерял
свою
медаль.
Aventure
ambigüe
sous
un
ciel
lugubre,
Двусмысленное
приключение
под
мрачным
небом,
Une
vie
de
boy
dans
une
nuit
sans
étoiles.
Жизнь
мальчика-слуги
в
беззвёздную
ночь.
Les
portes
du
nord
sont
closes
Двери
на
север
закрыты,
Comme
ces
maisons
qui
peuplent
nos
villes
Как
и
эти
дома,
что
населяют
наши
города.
Dieu
est
mort
parait-il,
ils
l'ont
kill
Говорят,
Бог
мёртв,
они
убили
его.
Marlich
on
a
la
foi,
Marlich,
Marlich
on
a
la
foi
Марлич,
у
нас
есть
вера,
Марлич,
Марлич,
у
нас
есть
вера.
L'Afrique
porte
sa
croix
attend
la
rose
et
moi
je
crois
Африка
несёт
свой
крест,
ждёт
розу,
а
я
верю,
Que
leurs
loges
ne
résisteront
pas
aux
pendules
de
l'horloge
Что
их
ложи
не
устоят
перед
маятниками
часов.
Je
reste
franc
pas
comme
les
Я
остаюсь
честным,
не
таким,
как
Ingénieurs
en
bâtiment
qui
dirigent
nos
Etats
Инженеры-строители,
управляющие
нашими
государствами.
Le
chaos
précède
la
construction,
c'est
ma
théorie
Хаос
предшествует
созиданию,
такова
моя
теория.
En
entendant
je
brûle
mes
démons
comme
mes
calories
Тем
временем,
я
сжигаю
своих
демонов,
как
калории.
Écorche-les
comme
jadis
dans
les
galeries,
le
hasard
n'existe
pas
oooh
Сдираю
с
них
кожу,
как
когда-то
в
галереях,
случайностей
не
бывает,
ооо.
Le
chaos
précède
la
construction,
c'est
ma
théorie
Хаос
предшествует
созиданию,
такова
моя
теория.
En
entendant
je
brûle
mes
démons
comme
mes
calories
Тем
временем,
я
сжигаю
своих
демонов,
как
калории.
Écorche-les
comme
jadis
dans
les
galeries,
Сдираю
с
них
кожу,
как
когда-то
в
галереях,
Le
hasard
n'existe
pas,
j'en
suis
la
preuve
vivante
Случайностей
не
бывает,
я
– живое
тому
доказательство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Crown, Elom 20ce
Album
Indigo
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.