Paroles et traduction Elomar, Geraldo Azevedo, Xangai & Vital Farias - Cantiga de amigo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantiga de amigo - Ao Vivo
Песня подруги - Концертная запись
Lá
na
casa
dos
carneiros
Там,
в
доме
пастухов,
Onde
os
violeiros
Где
гитаристы
Vão
cantar
louvando
você
Будут
петь,
восхваляя
тебя,
Em
cantigas
de
amigo
В
песнях
подруги,
Cantando
comigo
Поя
вместе
со
мной,
Somente
porque
você
é
Только
потому,
что
ты
—
Minha
amiga
mulher
Моя
подруга,
женщина,
Lua
nova
do
céu
que
já
não
me
quer
Новолуние
неба,
которое
меня
больше
не
желает.
17
é
minha
conta
Семнадцать
— мой
счет.
Vem,
minha
amiga
e
conta
Приди,
подруга
моя,
и
расскажи
Uma
coisa
linda
pra
mim
Что-нибудь
прекрасное
для
меня.
Conta
os
fios
dos
seus
cabelos
Сосчитай
пряди
своих
волос,
Sonhos
e
anelos
Мечты
и
желания,
Conta-me
se
o
amor
não
tem
fim
Скажи
мне,
бесконечна
ли
любовь.
Madre
amiga
é
ruim
Дорогая
подруга,
ты
зла,
Me
mentiu
jurando
o
amor
que
não
tem
fim
Ты
солгала
мне,
поклявшись
в
бесконечной
любви.
Lá
na
casa
dos
carneiros
Там,
в
доме
пастухов,
Sete
candeeiros
Семь
светильников
Iluminam
a
sala
de
amor
Освещают
комнату
любви.
Sete
violas
em
clamores
Семь
гитар
в
восклицаниях,
Sete
cantadores
Семь
певцов
—
São
sete
tiranas
de
amor
Это
семь
мук
любви
Para
amiga
em
flor
Для
подруги
в
цвету,
Que
partiu
e
até
hoje
não
voltou
Которая
ушла
и
до
сих
пор
не
вернулась.
17
é
minha
conta
Семнадцать
— мой
счет.
Vem,
amiga
e
conta
Приди,
подруга,
и
расскажи
Uma
coisa
linda
pra
mim
Что-нибудь
прекрасное
для
меня.
Pois
na
casa
dos
carneiros
Ведь
в
доме
пастухов
Violas
e
violeiros
Гитары
и
гитаристы
Só
vivem
clamando
assim
Только
и
делают,
что
взывают
так:
Madre
amiga
é
ruim
Дорогая
подруга,
ты
зла,
Me
mentiu
jurando
amor
que
não
tem
fim
Ты
солгала
мне,
поклявшись
в
любви,
которой
нет
конца.
Lá
na
casa
dos
carneiros
Там,
в
доме
пастухов,
Sete
candeeiros
Семь
светильников
Iluminam
a
sala
de
amor
Освещают
комнату
любви.
Sete
violas
em
clamores
Семь
гитар
в
восклицаниях,
Sete
cantadores
Семь
певцов
—
São
sete
tiranas
de
amor
Это
семь
мук
любви
Para
amiga
em
flor
Для
подруги
в
цвету,
Que
partiu
e
até
hoje
não
voltou
Которая
ушла
и
до
сих
пор
не
вернулась.
17
é
minha
conta
Семнадцать
— мой
счет.
Vem,
minha
amiga
e
conta
Приди,
подруга
моя,
и
расскажи
Uma
coisa
linda
pra
mim
Что-нибудь
прекрасное
для
меня.
Pois
na
casa
dos
carneiros
Ведь
в
доме
пастухов
Violas
e
violeiros
Гитары
и
гитаристы
Só
vivem
clamando
assim
Только
и
делают,
что
взывают
так:
Madre
amiga
é
ruim
Дорогая
подруга,
ты
зла,
Me
mentiu
jurando
amor
que
não
tem
fim
Ты
солгала
мне,
поклявшись
в
любви,
которой
нет
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elomar Figueira Melo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.