Elonkerjuu - Surun ja ilon kaupunki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elonkerjuu - Surun ja ilon kaupunki




Surun ja ilon kaupunki
Город печали и радости
Kaksi nuorta tunteetonta,
Двое молодых бесчувственных,
Ne sanoillansa sivaltaa.
Словами своими ранят.
Kun tunne miekkaan tarttuu,
Когда чувство к мечу прибегает,
Ei jälki ole kaunista.
Не будет красивым финал.
voisit, voisit, voisit kai.
Ты могла бы, ты могла бы, ты могла бы, наверное.
voisin, voisin, voisin kai.
Я мог бы, я мог бы, я мог бы, наверное.
Kaksi nuorta turvatonta,
Двое молодых беззащитных,
Ne haavojansa parantaa.
Раны свои залечивают.
Viha aikanaan se talttuu,
Гнев со временем утихнет,
Onko jäljellä rakkautta.
Останется ли любовь?
voisit, voisit, voisit kai.
Ты могла бы, ты могла бы, ты могла бы, наверное.
voisin, voisin, voisin kai.
Я мог бы, я мог бы, я мог бы, наверное.
voisit, voisin, voisit kai,
Ты могла бы, я мог бы, ты могла бы, наверное,
Anteeksi pyytää ja anteeksi antaa.
Прощения попросить и простить.
Mennään ilon kaupunkiin,
Отправимся в город радости,
Vaivutaan toisiimme taas kii.
Друг в друге снова растворимся.
Tehdään omaa maisemaa,
Создадим свой собственный пейзаж,
Jätetään vanha kauas taa.
Оставим старое далеко позади.
Surun ja ilon kaupunkiin,
В город печали и радости,
Kirjaan Mika Waltarin.
Как писал Мика Валтари.
Kun kuitenkin sua vaistomaisesti,
Когда же тебя невольно,
Vielä kosketan.
Всё ещё касаюсь.
Kaksi nuorta tahtovaista,
Двое молодых, волевых,
Ne rakkauttansa raivaavat.
Любовь свою расчищают.
Rojua sen mukaan tarttuu,
Хлама по пути хватает,
Nyt tarvitaan uskoa.
Сейчас нужна нам вера.
voisit, voisit, voisit kai.
Ты могла бы, ты могла бы, ты могла бы, наверное.
voisin, voisin, voisin kai.
Я мог бы, я мог бы, я мог бы, наверное.
voisit, voisin, voisit kai,
Ты могла бы, я мог бы, ты могла бы, наверное,
Anteeksi pyytää ja anteeksi antaa.
Прощения попросить и простить.
Mennään ilon kaupunkiin.
Отправимся в город радости.
Vaivutaan toisiimme taas kii.
Друг в друге снова растворимся.
Tehdään omaa maisemaa,
Создадим свой собственный пейзаж,
Jätetään vanha kauas taa.
Оставим старое далеко позади.
Surun ja ilon kaupunkiin,
В город печали и радости,
Kirjaan Mika Waltarin.
Как писал Мика Валтари.
Kun kuitenkin sua vaistomaisesti,
Когда же тебя невольно,
Vielä kosketan.
Всё ещё касаюсь.
Mennään ilon kaupunkiin.
Отправимся в город радости.
Vaivutaan toisiimme taas kii.
Друг в друге снова растворимся.
Tehdään omaa maisemaa,
Создадим свой собственный пейзаж,
Jätetään vanha kauas taa.
Оставим старое далеко позади.
Surun ja ilon kaupunkiin,
В город печали и радости,
Kirjaan Mika Waltarin.
Как писал Мика Валтари.
Kun kuitenkin sua vaistomaisesti,
Когда же тебя невольно,
vielä kosketan.
Я всё ещё касаюсь.





Writer(s): Lenni Paarma, Simo Ralli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.