Paroles et traduction Eloy Polemico feat. Grone 4D & Kairo - #Tobemtofoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Tobemtofoda
#I'mgoodI'mbadass
Tô
bem,
tô
foda,
tô
bem,
tô
foda
I'm
good,
I'm
badass,
I'm
good,
I'm
badass
Com
os
preto
gingando
na
roda
With
the
black
folks
swinging
in
the
circle
Tô
bem,
tô
foda,
meu
som
tem
aval
I'm
good,
I'm
badass,
my
sound
has
value
Até
nesses
beat
da
moda
Even
in
these
trendy
beats
Tô
bem,
tô
foda,
nóis
num
tava
lá
I'm
good,
I'm
badass,
we
weren't
there
E
agora
num
tamo
no
boda
And
now
we're
not
at
the
wedding
Tô
bem,
tô
foda,
nóis
toca
essa
porra
no
talo
I'm
good,
I'm
badass,
we
play
this
shit
at
full
blast
E
ainda
quer
que
se
foda
And
still
want
them
to
fuck
off
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem
Today
I
feel
so
good
Blindado
dessa
negatividade,
tão
zen
Shielded
from
this
negativity,
so
zen
A
um
ponto
em
que
nenhum
Fernando
Holiday
To
a
point
where
no
Fernando
Holiday
Vai
me
tirar
a
consciência
que
eles
não
têm,
não
têm
Will
take
away
the
conscience
they
don't
have,
don't
have
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem
Today
I
feel
so
good
Blindado
dessa
negatividade,
tão
zen
Shielded
from
this
negativity,
so
zen
A
um
ponto
em
que
nenhum
Fernando
Holiday
To
a
point
where
no
Fernando
Holiday
Vai
me
tirar
a
consciência
que
eles
não
têm,
não
têm
não
Will
take
away
the
conscience
they
don't
have,
don't
have
no
Na
língua
dos
colonos,
sofisticado
o
estilo
In
the
language
of
the
colonists,
sophisticated
style
Eles
querem
polêmico,
eu
quero
mamilos
They
want
polemic,
I
want
nipples
Chegando
no
topo,
sem
levar
toco
Reaching
the
top,
without
getting
knocked
down
O
maior
do
mundo,
estilo
rio
Nilo,
não
pago
vacilo
The
greatest
in
the
world,
Nile
River
style,
I
don't
pay
for
mistakes
Bug
no
celular
(Brown)
Bug
in
the
cell
phone
(Brown)
Líder
do
esquema
é
o
Ca...
()bral
Leader
of
the
scheme
is
Ca...
()bral
Não
tenho
receita
I
don't
have
a
recipe
Mas
te
garanto
que
as
rima
é
melhor
que
tramal
But
I
guarantee
you
the
rhymes
are
better
than
tramadol
Não
dança
do
livre
mercado
da
internet
Don't
dance
to
the
free
market
of
the
internet
Me
viro
igual
Harden
no
basquete
I
get
by
like
Harden
in
basketball
Cozinho
você
e
seus
pivete
I
cook
you
and
your
kids
No
MP3,
vinil,
cassete
On
MP3,
vinyl,
cassette
Cacete,
só
rima
mosquete,
moleque
Cassette,
only
musket
rhymes,
smooth
Meu
leque
é
versátil,
Kitana
My
hair
is
versatile,
Kitana
Flow
rarefeito
e
volátil
Rarefied
and
volatile
flow
Bafana,
bafana,
hey
Awesome,
awesome,
hey
Se
não
aguenta
bater
de
frente,
já
nem
adianta
correr
If
you
can't
stand
up
to
me,
there's
no
point
in
running
Não
sabe
nem
mede
o
que
fala,
cuidado,
vai
se
machucar
You
don't
even
know
what
you're
saying,
be
careful,
you're
going
to
hurt
yourself
Tem
medo,
mas
não
tem
vergonha,
o
tempo
vai
fechar
para
você
You're
afraid,
but
you're
not
ashamed,
time
will
catch
up
to
you
Perante
essa
circunstância,
eu
deixo
a
rua
cobrar
Under
this
circumstance,
I
let
the
streets
collect
Mas
não
se
ilude,
RMG,
o
coletivo
Hood
But
don't
be
fooled,
RMG,
the
Hood
collective
Sente
a
pegada,
som
de
atitude
Feel
the
grip,
sound
of
attitude
Os
mais
pesados,
então
não
discute
The
heaviest,
so
don't
argue
Me
desejou
o
mal,
te
desejo
saúde
You
wished
me
ill,
I
wish
you
health
Para
de
comer
nesses
fast-food
Stop
eating
at
these
fast-foods
Se
acha
que
nada
está
certo,
então
mude
If
you
think
nothing
is
right,
then
change
Não
fica
de
imagem
só
no
Facebook
(não)
Don't
just
post
a
picture
on
Facebook
(no)
Vocês
gostando
ou
não
Whether
you
like
it
or
not
Somos
pretos
em
ascensão
We
are
black
people
on
the
rise
Onde
a
cor
da
pele
te
define
(mais
um)
Where
the
color
of
your
skin
defines
you
(one
more)
Pleno
país
da
miscigenação,
nem
sei
quantos
são
Full
country
of
miscegenation,
I
don't
even
know
how
many
there
are
Querem
que
você
se
sinta
mal
They
want
you
to
feel
bad
Isso
é
inveja,
na
real
que
se
dane
That's
envy,
in
reality,
fuck
it
Somos
enxame,
meu
verso
afiado
corta
tipo
Harussame
We
are
a
swarm,
my
sharp
verse
cuts
like
Harussame
Pele
ouro,
pele
black,
'pera,
'leque
Gold
skin,
black
skin,
'pear,
'fan
Me
eterniza
cada
vez
que
aperta
o
rec'
Eternalize
me
every
time
you
hit
rec'
Bem
trash,
sem
cash,
não
enche,
não
fode
Very
trash,
no
cash,
don't
fill
up,
don't
fuck
Da
treta
cê
corre,
na
net
se
esconde
You
run
from
the
fight,
you
hide
on
the
net
Tamo
chegando
de
bonde
sem
mob
We're
coming
in
a
gang
without
mob
Rap
é
dos
pretos,
favor,
não
se
envolve
Rap
is
black,
please
don't
get
involved
Polícia
brotou,
inocente
que
morre
Police
showed
up,
innocent
people
dying
Quero
rap,
pois
hype
dissolve
I
want
rap,
because
hype
dissolves
Me
esquivando
mais
que
Anderson
Dodging
more
than
Anderson
Batendo
muito
mais
que
Tyson
Hitting
a
lot
harder
than
Tyson
Sente
o
som,
é
Rancho
Mont
Gomer
Feel
the
sound,
it's
Rancho
Mont
Gomer
Polêmico,
Kairo
e
Grone
Polemico,
Kairo
and
Grone
Nos
chamem
Mandela,
Malcom
e
Kinte
Call
us
Mandela,
Malcom
and
Kinte
Pretos
e
pretas
tomando
o
poder
Black
men
and
women
taking
power
Você
não
queria,
mas
é
assim
que
vai
ser
You
didn't
want
it,
but
that's
how
it's
going
to
be
A
melanina
que
eu
carrego
é
a
vitamina
do
meu
ser
The
melanin
I
carry
is
the
vitamin
of
my
being
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem
Today
I
feel
so
good
Blindado
dessa
negatividade,
tão
zen
Shielded
from
this
negativity,
so
zen
A
um
ponto
em
que
nenhum
Fernando
Holiday
To
a
point
where
no
Fernando
Holiday
Vai
me
tirar
a
consciência
que
eles
não
têm,
não
têm
Will
take
away
the
conscience
they
don't
have,
don't
have
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem
Today
I
feel
so
good
Blindado
dessa
negatividade,
tão
zen
Shielded
from
this
negativity,
so
zen
A
um
ponto
em
que
nenhum
Fernando
Holiday
To
a
point
where
no
Fernando
Holiday
Vai
me
tirar
a
consciência
que
eles
não
têm,
não
têm
não
Will
take
away
the
conscience
they
don't
have,
don't
have
no
Tô
bem,
tô
foda,
tô
bem,
tô
foda
I'm
good,
I'm
badass,
I'm
good,
I'm
badass
Com
os
preto
gingando
na
roda
With
the
black
folks
swinging
in
the
circle
Tô
bem,
tô
foda,
meu
som
tem
aval
I'm
good,
I'm
badass,
my
sound
has
value
Até
nesses
beat
da
moda
Even
in
these
trendy
beats
Tô
bem,
tô
foda,
nóis
num
tava
lá
I'm
good,
I'm
badass,
we
weren't
there
E
agora
num
tamo
no
boda
And
now
we're
not
at
the
wedding
Tô
bem,
tô
foda,
nóis
toca
essa
porra
no
talo
I'm
good,
I'm
badass,
we
play
this
shit
at
full
blast
E
ainda
quer
que
se
foda
And
still
want
them
to
fuck
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.