Paroles et traduction Eloy - Love Over Six Centuries
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Over Six Centuries
Любовь сквозь шесть веков
I'll
tell
you
who
I
am
and
whence
I
came,
Я
расскажу
тебе,
кто
я
и
откуда,
It's
not
going
to
be
easy
to
explain
Объяснить
это
будет
нелегко.
By
body
has
returned,
my
mind
is
all
at
sea
Мое
тело
вернулось,
но
разум
в
смятении,
Will
you
tell
me
who
you
are
and
where
we're
meant
to
be?
Скажи,
кто
ты,
и
где
наше
место?
She
answers
in
an
gentle,
lilting
style,
Ты
отвечаешь
нежно,
мелодичным
голосом,
Says
little
but
speaks
volumes
with
a
smile
Говоришь
мало,
но
твоя
улыбка
красноречива.
With
a
sparkle
in
her
eye,
she
takes
me
by
the
hand
С
блеском
в
глазах
ты
берешь
меня
за
руку:
'Let
us
take
a
walk,
I'll
answer
all
I
can.'
"Давай
прогуляемся,
я
отвечу
на
все,
что
смогу".
April,
1358...
Paris...
I
don't
understand
any
more...
my
name
is
Апрель
1358
года...
Париж...
Я
больше
ничего
не
понимаю...
Меня
зовут
Jamie...
and
mine
is
a
strange
story...
one
which
even
I
don't
fully
Джейми...
и
у
меня
странная
история...
которую
даже
я
до
конца
не
Understand...
my
father
is
a
scientist...
and
he
has
been
Понимаю...
Мой
отец
— ученый...
и
он
экспериментирует
с
Experimenting
with
time-eroding
drugs...
I
was
sitting
in
his
Препаратами,
разрушающими
время...
Я
сидел
в
его
Workroom.it
was
late
at
night...
and
I
was
thinking...
you
know,
Лаборатории.
Была
поздняя
ночь...
и
я
думал...
ну,
знаешь,
About
me
and
my
future...
I've
just
left
school...
and
I
don't
know
О
себе
и
своем
будущем...
Я
только
что
закончил
школу...
и
не
знаю,
What
I
want
to
do...
I
must
have
somehow
have
taken
the
drug...
and
Чем
хочу
заниматься...
Должно
быть,
я
как-то
принял
препарат...
и
Landed
up
here.
Оказался
здесь.
My
name
is
Jeanne
.. and
let
me
tell
you
my
story
.. my
father
owns
Меня
зовут
Жанна...
и
позволь
мне
рассказать
тебе
свою
историю...
моему
отцу
принадлежит
Many
acres
around
here
...
which
are
farmed
by
peasants
...
whom
he
Много
земли
вокруг...
которую
обрабатывают
крестьяне...
которыми
он
Rules
with
an
iron
hand
. the
neighbouring
landlord's
even
worse
Правит
железной
рукой...
соседний
помещик
еще
хуже...
...
and
I'm
supposed
to
marry
his
son
...
That's
not
my
choice,
you
...
и
я
должна
выйти
замуж
за
его
сына...
Это
не
мой
выбор,
понимаешь,
Know,
'like
father,
like
son'.
"какой
отец,
такой
и
сын".
Well
I
see
we've
both
got
our
problems
...
perhaps
we
can
help
each
Что
ж,
я
вижу,
у
нас
обоих
есть
проблемы...
возможно,
мы
можем
помочь
друг
Other
...
I've
got
something
here...
lots
of
my
friends
smoke
it...
Другу...
У
меня
есть
кое-что...
многие
мои
друзья
курят
это...
I
don't
suppose
you
know
it...
try
it,
it
helps
at
times
like
these...
Не
думаю,
что
ты
знакома
с
этим...
попробуй,
это
помогает
в
такие
моменты...
Oh
what
a
beautiful
feeling...
everything
shimmering
in
the
О,
какое
прекрасное
чувство...
все
мерцает
в
Twilight...
look
at
that
sunset...
I've
never
seen
such
colours
Сумерках...
посмотри
на
этот
закат...
я
никогда
не
видела
таких
цветов
Before...
it
all
seems
suspended
in
eternity...
I
wish
moments
like
Раньше...
все
кажется
застывшим
в
вечности...
я
хочу,
чтобы
такие
моменты
These
would
last
forever...
I'm
not
worried
any
more...
what
are
you
Длились
вечно...
я
больше
не
беспокоюсь...
о
чем
ты
I
can't
think
at
the
moment...
but
I
feel
as
if
we've
known
each
Я
не
могу
думать
сейчас...
но
мне
кажется,
будто
мы
знаем
друг
Other
for
years...
let's
just
enjoy
it.
Друга
много
лет...
давай
просто
насладимся
этим.
Somehow
we
must
stay
together,
lifelong
friend,
my
lifelong
friend,
Мы
должны
каким-то
образом
остаться
вместе,
друг
на
всю
жизнь,
мой
друг
на
всю
жизнь,
Love
like
ours
will
last
forever,
never
end,
and
never
end:
Любовь,
подобная
нашей,
будет
длиться
вечно,
никогда
не
кончится,
и
никогда
не
кончится:
We'll
somehow
wipe
away
our
fears,
Мы
каким-то
образом
сотрем
наши
страхи,
And
find
a
way
bridge
the
years.
И
найдем
способ
преодолеть
года.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Bennit, Manfred Wieczorke, Frank Bornemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.