Elphomega - Nitelites - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elphomega - Nitelites




Nitelites
Nitelites
No quiero estar más en la oscuridad,
I don't want to be in the dark anymore,
Dime donde estás, necesito verte.
Tell me where you are, I need to see you.
Se encienden ya las luces de la ciudad,
The city lights are already on,
Dime donde irás, si vas a moverte.
Tell me where you're going, if you're going to move.
Hey, corazón, es la noche respirando y sus mudanzas de piel,
Hey, honey, it's the night breathing and its skin changes,
¿Cuándo se hayan ido todos seguiremos en pie?
When everyone's gone, will we still be standing?
No creen que estemos hechos de cristales,
They don't think we're made of glass,
Enterrados en la carne, mezclados con la sangre, especiales,
Buried in the flesh, mixed with the blood, special,
Besando la hoja fría de los puñales y yo,
Kissing the cold blade of daggers, you and me,
Cincuenta maneras como Cudi, júralo,
Fifty ways like Cudi, swear,
Estoy llamando, cógelo,
I'm calling, pick up,
Back to black igual que Amy es
Back to black same as Amy
Con señales que me envíes,
With signals you send me,
Vida, es una mala canción muy conocida,
Life is a well-known bad song,
Pero estoy tan arriba y estarás tan aburrida,
But I'm so high and you'll be so bored,
Mira, cuando se prueba no se olvida,
Look, when you try it, you don't forget,
En tu respiración, maldición, tan dentro que ni imaginas,
In your breath, damn, so deep that you can't imagine,
La calle está llamando con guitarras y sirenas
The street is calling with guitars and sirens
En la frecuencia de tus venas, de mis venas, venga,
On the frequency of your veins, of my veins, come on,
¿Qué daño puede hacernos?
What harm can it do to us?
No puede hacernos nada estando recubiertos de esta corteza dorada.
It can't do anything to us when we're covered with this golden crust.
No quiero estar más en la oscuridad,
I don't want to be in the dark anymore,
Dime donde estás, necesito verte.
Tell me where you are, I need to see you.
Se encienden ya las luces de la ciudad,
The city lights are already on,
Dime donde irás, si vas a moverte.
Tell me where you're going, if you're going to move.
Y no me digas que no, no, que no te gusta,
And don't tell me no, no, you don't like it,
Estática en las yemas de tus dedos me lo anuncia,
Static on the tips of your fingers tells me,
Sabemos lo que pasará detrás de la neblina,
We know what will happen behind the fog,
Yo solo quiero bailar, no me quiero joder la vida,
I just want to dance, I don't want to fuck up my life,
No llegué al millón de vistas en el tubo
I didn't reach a million views on YouTube
Y aún me sangran las heridas de lo tuyo,
And my wounds from your love still bleed,
Estúpido, borracho de las risas y el barullo,
Stupid, drunk on laughter and noise,
No harás fortuna conmigo, lo intuyo.
You won't make a fortune with me, I can tell.
¿Pero quieres lo que yo tengo, o no?
But do you want what I have, yes or no?
Recuerdo haber tocado y que tu timbre sonó,
I remember when I played and your bell rang,
Está naciendo, míralo,
It's being born, look,
Nos atraviesa como un rayo cada átomo,
It runs through us like lightning, every atom,
Deprisa, vámonos,
Quick, let's go,
Porque como empezó pero hay que ver como termina,
Because I know how it started, but you have to see how it ends,
Si nos fulmina o nos sienta mejor,
If it kills us or makes us feel better,
Cambiaremos el mundo empezando por las cortinas,
We'll change the world, starting with the curtains,
Si al final nos asesina perderemos los dos.
If it kills us in the end, we'll both lose.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.