Elphomega - Sol De Sábado, Lluvia De Domingo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elphomega - Sol De Sábado, Lluvia De Domingo




Sol De Sábado, Lluvia De Domingo
Sunshine Saturday, Rain Sunday
Buenos días, ¿por qué no abrirse al mundo y mirar?
Good morning, why not open yourself to the world and look?
, Voy contigo, digo, digo, weak up.
, I'm with you, I say, I say, weak up.
El viento trae ecos de césped recién cortado,
The wind brings echoes of freshly cut grass,
El sol de sábado llegó sin haber avisado,
Saturday's sun came without warning,
El cielo es tan azul y tan claro, el pájaro ha volado
The sky is so blue and so clear, the bird has flown
Y otro día se abre igual que un verde a bocado,
And another day opens like a green bite,
Muito obrigado, va to bien por este lado
Muito obrigado, va to bien por este lado
Me ha contado el hombre del río que el frío ha cesado
The man from the river told me that the cold has stopped
Y a la vida ha abrazado
And has embraced life
¿Donde fue to la hojarasca que hemos pisado?,
Where did all the leaves we stepped on go?
Con el invierno se hizo pasado,
With the winter it became past,
Cuanto podrían contarte esos jeans gastados,
How much could those worn-out jeans tell you,
Historias de los árboles y de hombros cansados,
Stories of trees and tired shoulders,
Animales de ciudad preocupados usando calzado
Concerned city animals wearing shoes
¿Qué pides a la Tierra que la Tierra no te ha dado?,
What do you ask of the Earth that the Earth has not given you,
¿Qué me da por las emociones de un Nick Drake colocado?
What does it give me for the emotions of a stoned Nick Drake?
Vuelve a casa soldado porque tu ya has acabado
Come home soldier because your work here is done
En cuando muera el nuevo día nos habrán olvidado,
As soon as the new day dies we will be forgotten,
Pero luce intenso hoy y te ha tocado, te has despertado.
But it shines brightly today and you've awoken.
Y el espacio nos miró y nos vio infinitos
And space looked at us and saw us as infinite
Creciendo como un tallo de hierba en cualquier sitio,
Growing like a blade of grass anywhere,
Dorados como anzuelos en junio,
Golden like fishhooks in June,
¿Tú que le pides a la estrella de Ajenjo?
What do you ask of the star of Ajenjo?
Si pensamientos van a ritmo de dancehall,
If thoughts move to the rhythm of dancehall,
Donde creciste ya no quedan cines viejos no,
There are no old cinemas left where you grew up, no,
Ya no te atan sus diplomas, sus consejos, no,
They no longer tie you up with their diplomas, their advice, no,
No más que un trozo de suelo
No more than a patch of ground
Para sentir que perteneces a esta espuma,
To feel that you belong to this foam,
Puede llover como si el mundo se acabara
It may rain as if the world is ending
Y aun así pasarlo bien haciendo dedo en este cruce,
And still have a good time hitchhiking at this crossroads,
No tengas miedo a fastidiarlo todo por la sed,
Don't be afraid to mess it all up for thirst,
Caminarás, si ya no pasan autobuses, eh
You'll walk if there are no more buses, eh
¡eh! ¿dónde vas 2Pac sin rapso?, si no puedes soltar tu lazo,
eh! where are you going 2Pac without rap, if you can't let go of your bond,
Andas perdido en la ciudad de los claxons, colapso.
You're lost in the city of car horns, collapse.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Sol de sábado, atrápalo es lluvia después
Sunshine Saturday, catch it, it's rain afterwards
A veces te orienta, otras te ciega y no ves
Sometimes it guides you, others it blinds you and you can't see
Bajo la lluvia, uno recuerda quien es
Under the rain, one remembers who they are
Y crecerás como la hierba a cada paso que des.
And you'll grow like grass with every step you take.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.