Els Amics De Les Arts - 4-3-3 (En Directe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - 4-3-3 (En Directe)




4-3-3 (En Directe)
4-3-3 (Live)
Amb un bon onze inicial
With a good starting eleven
Vull guanyar tres punts de glòria
I want to win three points of glory
Per la porta principal
Through the main door
Entrar als annals de la història
To enter the annals of history
I és que en temes de lligar
And it is that in matters of flirting
que es pot perdre una lliga
Well, you can lose a league
Si no està tot estudiat
If not everything is studied
Si la tàctica fa figa
If the tactic sucks
De porter per parar els gols
As a goalkeeper to stop the goals
Em posaré una cuirassa
I will put on a breastplate
Per si d′entre naps i cols
In case from turnips and cabbages
Va i m'enduc una carbassa
I go and take a pumpkin
I una defensa de quatre
And a defense of four
Amb centrals ben contundents
With very contundent centers
La prudència i la paciència
Prudence and patience
Imperant en tot moment
Prevailing at all times
Si les coses van maldades
If things go wrong
Penso plantar l′autobús
I plan to park the bus
Quatre frases mal comptades
Four sentences miscalculated
I que passin els minuts
And let the minutes pass
Uh-lé-lé, uh-là-là, un xauarma amb tu és el millor que hi ha
Uh-lé-lé, uh-là-là, a shawarma with you is the best there is
Uh-lé-lé, uh-là-là, si us plau poco picante que no ho puc suportar
Uh-lé-lé, uh-là-là, please poco picante that I can't stand it
I em reservo a la banqueta
And I reserve myself on the bench
Un parell de melodrames
A couple of melodramas
Fan a l'esquerra i la dreta
They do on the left and right
Són els típics trenca-cames
They are the typical leg-breakers
I de quatre caixa o faixa
And four cash or sash
Un accent agironat
A Girona accent
Donaran joc les ve baixes
The low ones will give play
Que m'esforço en remarcar
That I strive to emphasize
Deixant-se caure a l′esquerra
Dropping to the left
Pivot recuperador
Recovery pivot
Fixo la mirada a terra
I fix my gaze on the ground
Si la cosa va pitjor
If things go worse
De mitja punta fent boia
Half a point buoy
Una cita intertextual
An intertextual quote
A mi m′agrada en Paul Auster,
I like Paul Auster,
és boníssim tal i qual.
He's great as is.
I tota l'artilleria la concentraré al davant
And I will concentrate all the artillery in front
A l′esquerra, Martin Codax
On the left, Martin Codax
Provant d'evitar l′orsai
Trying to avoid offside
Uh-lé-lé, uh-là-là, un xauarma amb tu és el millor que hi ha
Uh-lé-lé, uh-là-là, a shawarma with you is the best there is
Uh-lé-lé, uh-là-là, per anar a fer amb tu una copa, em vull classificar
Uh-lé-lé, uh-là-là, to go for a drink with you, I want to qualify
D'extrem dret deixaré caure
From the far right I will drop
Que allà a Sant Miquel del Fai
That there in Sant Miquel del Fai
Tinc caseta i que les taure
I have a house and that the bull
I els aquari encaixem guai
And the aquarium fit cool
I de carrilers per banda
And lane for band
Somriures adolescents
Teenage smiles
Tan repetits tan estudiats
So repeated so studied
Tan entrenats digitalment
So digitally trained
Vull amb la meva gran jugada
I want with my great move
Quatre notes a uniso
Four notes in unison
Et faig cometre una falta
I make you commit a foul
Dius "Adoro els cantautors"
You say "I love singer-songwriters"
Davanter centre amb olfacte
Center forward with a nose
Hi ha una arrancada explosiva
There is an explosive start
Rematant centrada exacta
Finishing exact center
Si és que la centrada arriba
If the center arrives
-Nena, saps que tinc un grup? Toco als amics de les arts.
-Baby, you know I have a band? I play with the friends of the arts.
-Què?
-What?
-Els amics de les arts.
-The friends of the arts.
-Un grup... de què?
-A group... of what?
-De música.
-Of music.
-Ah.
-Ah.
-Sí, de, de música.
-Yes, of, of music.
-És que jo el rock català no...
-It's that Catalan rock I don't...
-No...?
-No...?
-No.
-No.
-No bueno, tampoc és que...
-No bueno, nor is it that...
-Que què?
-That what?
-Que no és ben bé... No saps aquella que diu "Ho sento molt"?
-That it's not exactly... Don't you know the one that says "I'm so sorry"?
-Com?
-Like?
-No, res, tranquil·la, et porto a casa?
-No, nothing, relax, I'll take you home?
Uh-lé-lé, uh-là-là, un xauarma amb tu és el millor que hi ha
Uh-lé-lé, uh-là-là, a shawarma with you is the best there is
Uh-lé-lé, uh-là-là, demà hi ha la repesca i ho mirarem d′arreglar
Uh-lé-lé, uh-là-là, tomorrow there is a repechage and we will look at how to fix it
Uh-lé-lé, uh-là-là, un xauarma amb tu és el millor que hi ha
Uh-lé-lé, uh-là-là, a shawarma with you is the best there is
Uh-lé-lé, uh-là-là, demà hi ha la repesca i ho mirarem d'arreglar
Uh-lé-lé, uh-là-là, tomorrow there is a repechage and we will look at how to fix it





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.