Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - A Mercè D'Un So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mercè D'Un So
Милостью Звука
El
vigilant
de
la
torre
de
guaita
Сторож
на
сторожевой
башне
S'haurà
de
fregar
els
ulls
Протрёт
глаза,
Per
confirmar
que
allò
no
és
un
miratge
Чтобы
убедиться,
что
это
не
мираж.
Distingirà
siluetes
humanes
Он
различит
человеческие
силуэты
Sota
el
gegant
de
pols
Под
гигантским
облаком
пыли
Farà
sonar
el
vell
corn
les
tres
vegades
И
трижды
протрубит
в
старый
рог.
I
la
història
aquí,
senyors
И
история
здесь,
господа,
Quedarà
a
mercè
d'un
so
Останется
во
власти
звука,
Ressonant
entre
muntanyes
Отражающегося
в
горах.
Que
algú
el
senti,
per
favor
Пусть
кто-нибудь
его
услышит,
прошу.
Una
ciutat
enfilant
el
capvespre
de
cop
s'aturarà
Город,
встречающий
закат,
вдруг
остановится.
Ningú
d'aquell
mercat
s'ho
voldrà
creure
Никто
на
том
рынке
не
поверит,
Entre
mirades
i
mans
a
la
cara
Среди
взглядов
и
рук,
закрывающих
лица,
Silenci
sepulcral
Гробовая
тишина.
Algú
cridant
al
cel
dirà:
"Ja
vénen!"
Кто-то,
взывая
к
небу,
крикнет:
"Они
идут!"
Portes
tancant-se,
els
arquers
a
la
muralla
Закрываются
ворота,
лучники
на
стенах
Cobrint
els
baluards
Защищают
бастионы.
Renills
de
mil
cavalls
Ржание
тысячи
лошадей,
Soroll
d'espases
Звон
мечей.
Torxes
enceses,
adéus
i
promeses
Зажженные
факелы,
прощания
и
обещания,
Tothom
a
defensar
Все
защищают
La
nit
per
fi
caurà
Наконец,
ночь
падет,
Ningú
amagant-se
Никто
не
прячется.
El
retrò
d'un
ariet
Удар
тарана,
La
ciutat
mirant
el
rei
Город
смотрит
на
короля,
Que
dirà
amb
veu
poderosa
Который
скажет
могучим
голосом:
Encomaneu-vos
tots
al
cel
"Вверьте
себя
небесам"
I
lluiteu
amb
tot
i
més
И
сражайтесь
изо
всех
сил,
Que
és
avui
que
es
decideix
Ведь
именно
сегодня
решается,
Si
demà
tot
això
és
nostre
Будет
ли
завтра
всё
это
наше,
Si
demà
ja
no
som
res
Или
завтра
нас
уже
не
будет."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.