Els Amics De Les Arts - Armengol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Armengol




Armengol
Armengol
S'acaba un dia poc normal,
A rather unusual day comes to an end,
Aparca el toro i "Ai quin mal!"
He parks the bull and "Ouch, my head!"
Diu l'Armengol,
Says Armengol,
"Aquest ull de poll..."
"This damn corn..."
Els seus companys per carretera,
His companions on the road,
Montant un pollo de primera
Putting together a first-class joint
I ell a la mina, que és un gallina.
And him at the mine, what a chicken he is.
Mentre es descorda la granota,
As he unties his overalls,
Diu "Avui no ficaré la pota"
He says "Grandpa, I won't stick my foot in it"
Salvar la pell, trobar un camell.
Save his skin, find a camel.
Que no me'l citi en un pas zebra,
May he not be caught in a zebra crossing,
Que no li doni gat per llebre,
May he not be given a cat for a hare,
Que l'endemà ja afluixarà.
Tomorrow it will ease up.
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall,
What a mess in his head,
Perd un cargol
He loses a screw
Pobre Armengol.
Poor Armengol.
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall,
What a mess in his head,
I es torna mico,
And he turns into a monkey,
Per un bon pico.
For a good peck.
I arrenca lent el dos cavalls
And he slowly pulls out the two horses
A la ràdio i fan lluita de galls.
On the radio, they're having cockfights.
I a l'escarabat del seu costat
And next to the cockroach
Jeu un goril·la amb tres lleones
Lies a gorilla with three lionesses
"Sí que estan bones les cabrones..."
"The bitches are hot..."
I ara va i plou, toca't un ou.
And now it rains, what a pain.
I quan de lluny sent:
And when he hears from afar:
"Marrameu"
"You bastard"
Mira el retrovisor i veu
He looks in the rearview mirror and sees
L'abric de Marta i aquella carta
Marta's coat and that letter
Que diu: tornem a començar
That says: let's start over
Que vas ser ruc de no enviar
You were a fool not to send
"Ai la cangur! la vaig liar.
"Oh, the kangaroo! I tied her up.
Que ara em controlo la cigala
Now the cicada is under control
Juro que li he tallat les ales.
I swear I clipped her wings.
Quin semental, el meu pardal!"
What a stud, my little bird!"
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall!
What a mess in his head!
Perd un cargol, pobre Armengol.
He loses a screw, poor Armengol.
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall,
What a mess in his head,
I es torna mico, per un bon pico.
And he turns into a monkey, for a good peck.
En un carrer a la Guineueta
On a street in Guineueta
Hi ha cosa fina, cosa neta.
There's something fine, something clean.
Gripau babau, es diu el cau.
Silly toad, that's what they call the place.
L'amo és un gos i se li atansa
The owner is a dog and he approaches him
és que cobra el cavall amb pasta gansa.
He charges a fortune for the horse.
"Has vingut sol?" "Sí".
"Did you come alone?" "Yes".
"Vés a fer un volt:
"Go for a drive:
Sortint un pez llamado Wanda
A fish called Wanda is coming out
Sona de dins d'un Seat Panda,
Sounds from inside a Seat Panda,
L'has de seguir com un dofí.
You have to follow it like a dolphin.
I en acabat cantar-li a pèl
And then sing to him bare-chested
Ulisses i floquet al cel.
Ulysses and a snowflake in the sky.
Ei camallarg, xuta't al parc".
Hey longshanks, shoot yourself in the park".
Entre la gespa,
Between the grass,
Zum-zum de vespa,
Buzz-buzz of a wasp,
Vola pel mar
Flying over the sea
Amb un jaguar
With a jaguar
I fa flamenc
And doing flamenco
Amb un elenc
With a cast
D'amics del Cobi
Of Cobi's friends
Allà Nairobi
There in Nairobi
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall,
What a mess in his head,
Perd un cargol
He loses a screw
Pobre Armengol.
Poor Armengol.
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall!
What a mess in his head!
Perd un cargol, pobre Armengol.
He loses a screw, poor Armengol.
I quan el mono de cavall
And when he's got the monkey on his back
En el seu cap quin guirigall,
What a mess in his head,
I es torna mico, per un bon pico.
And he turns into a monkey, for a good peck.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Xavier Serrat Brustenga, Eduard Costa Garangou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.