Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Casa en Venda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa en Venda
Дом на продажу
Vam
creuar
tot
el
bosc
Мы
прошли
через
весь
лес,
No
vam
voler
fer
cap
drecera
perquè
era
l'últim
cop
Не
захотели
срезать
путь,
потому
что
это
был
последний
раз.
De
nou,
el
gran
revolt
Снова
этот
большой
поворот,
Ens
anava
descobrint
la
casa
Открывающий
нам
вид
на
дом.
Vam
saltar
la
tanca
i
vam
seure
prop
del
roure
gros
Мы
перелезли
через
забор
и
сели
возле
большого
дуба.
Vaig
preguntar:
"Fem
bé?"
Я
спросил:
"Мы
правильно
поступаем?"
I
tu
em
vas
dir,
germana
meva
И
ты
мне
сказала,
сестра
моя,
"Ja
no
és
nostra",
agafant-me
de
la
mà
ben
fort
"Он
больше
не
наш",
крепко
сжав
мою
руку.
I
si
et
truco
tan
tard
és
perquè
ningú
més
pot
entendre-ho
И
если
я
звоню
тебе
так
поздно,
то
потому,
что
никто
другой
не
сможет
понять.
I
si
et
truco
tan
tard
és
perquè
ningú
més
pot
entendre-ho
И
если
я
звоню
тебе
так
поздно,
то
потому,
что
никто
другой
не
сможет
понять.
La
casa
dels
estius
Дом
наших
летних
каникул.
Parlo
de
tardes
infinites
Я
говорю
о
бесконечных
вечерах,
De
com
l'àvia
reia
quan
ens
veia
jugar
els
dos
О
том,
как
смеялась
бабушка,
когда
видела,
как
мы
играем
вдвоем.
L'avi
tornant
de
l'hort
Дедушка,
возвращающийся
с
огорода
Amb
aquell
gos
que
mai
no
creia
С
той
собакой,
которая
никогда
не
верила,
Deia:
"Ja
m'hi
poso",
i
es
deixava
marcar
tots
els
gols
Говорил:
"Сейчас
начну",
и
давал
нам
забить
все
голы.
Tu
també
encara
els
sents?
Ты
тоже
их
еще
слышишь?
Tu
també
encara
els
notes
a
prop?
Ты
тоже
их
еще
чувствуешь
рядом?
Tu
també
encara
creus
Ты
тоже
еще
веришь,
Que,
de
tot
el
món,
els
nostres
eren
els
millors?
Что
из
всего
мира,
наши
были
самыми
лучшими?
Tu
també
encara
els
sents?
Ты
тоже
их
еще
слышишь?
Tu
també
encara
els
notes
a
prop?
Ты
тоже
их
еще
чувствуешь
рядом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.