Els Amics De Les Arts - El Mite De Prometeu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - El Mite De Prometeu




El Mite De Prometeu
Миф о Прометее
Que tan bon punt sentim
Чтобы как только ты услышала
Aquest cop de porta tan conclusiu
Этот хлопок двери, такой окончательный,
I posis un peu al món
И ступила ногой в мир,
Et trobis ja molt millor
Тебе сразу стало гораздо лучше.
Que creuïs el carrer a càmera lenta
Чтобы ты перешла улицу, как в замедленной съемке,
I et digui el vent
И ветер тебе сказал,
Que un dels dos ho havia de fer
Что кто-то из нас двоих должен был это сделать.
Que notis un pas lleuger
Чтобы ты почувствовала лёгкость в шагах.
Que captis tots els detalls
Чтобы ты уловила все детали,
Les coses petites d'un dia clar
Мелочи ясного дня,
Que una màgia magnetitzant
Чтобы волшебная магнетическая сила
S'instal·li al teu voltant
Окружила тебя.
Que trobis una feina de lo teu
Чтобы ты нашла работу по душе,
Que el primer dia ja entris amb bon peu
Чтобы с первого дня всё пошло хорошо.
Que els del teu voltant
Чтобы окружающие
Et trobin molt més guapa
Находили тебя ещё красивее.
Que facis nous amics
Чтобы ты завела новых друзей,
Que cap et falli mai
Чтобы никто тебя никогда не подводил.
Que descobreixis en aquell veí
Чтобы ты обнаружила в том соседе
Un paio simpàtic i divertit
Симпатичного и весёлого парня.
Que una nit es presenti amb un bon vi i tal
Чтобы однажды вечером он появился с хорошим вином и всё такое,
Que en la comparació
Чтобы в сравнении
Que faràs amb els altres no hi hagi color
С другими мужчинами ему не было равных.
Que sempre et segueixi el joc
Чтобы он всегда подыгрывал тебе,
Ni massa, ni massa poc
Ни слишком много, ни слишком мало.
Que no us passin factura els anys següents
Чтобы вам не аукнулись последующие годы,
Que percebeu les coses sempre a temps
Чтобы вы всегда всё понимали вовремя.
Que et miris al mirall sentint-te afortunada
Чтобы ты смотрела в зеркало, чувствуя себя счастливой.
Que et diguis sóc feliç
Чтобы ты сказала себе: счастлива".
I llavors que ho perdis tot
А потом, чтобы ты всё потеряла.
I llavors que ho perdis tot
А потом, чтобы ты всё потеряла.
Ei, ara què tal?
Эй, ну как теперь?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Ei, ara què tal?
Эй, ну как теперь?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Que caiguin, sense pietat
Чтобы на тебя безжалостно обрушились
Les deu plagues d'Egipte, sobre el teu cap
Десять казней египетских.
Que t'intentis amagar
Чтобы ты попыталась спрятаться,
Que t'acabin delatant
Но тебя всё равно нашли.
Els Déus, els vells i els nous
Чтобы Боги, старые и новые,
T'agafin mania
Разгневались на тебя.
Que tinguis por
Чтобы ты испугалась.
Que el mite de Prometeu
Чтобы миф о Прометее
T'il·lustri de cap a peus
Встал перед тобой во весь рост.
Que quan no puguis més
Чтобы, когда ты уже не сможешь больше терпеть,
Albiris l'esperança
Ты увидела проблеск надежды.
Que em cridis des de lluny
Чтобы ты позвала меня издалека,
Però no ho facis prou fort
Но недостаточно громко.
Però no ho facis prou fort
Но недостаточно громко.
Ei, ara què tal?
Эй, ну как теперь?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Ei, ara què tal?
Эй, ну как теперь?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Ei, ara què tal?
Эй, ну как теперь?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Ei, ara què tal?
Эй, ну как теперь?
Oi que fa mal?
Больно, правда?
Oi que fa mal?
Больно, правда?





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Eduard Costa Garangou, Daniel Alegret Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.