Els Amics De Les Arts - Exercici Seixanta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Exercici Seixanta




Exercici Seixanta
Exercise Sixty
Pinotxo és un putxinel·li un xic fatxenda
Pinocchio is a bit of a braggart puppet,
Però s'expressa amb una sintaxi excellent"
But he expresses himself with excellent syntax."
Al Terrat hi ha xerinola,
There's a party at the Terrat,
Ximxiviri damunt dels totxos,
Fireworks above the rooftops,
El xivarri baixa per la xemeneia
The noise goes down the chimney
I es converteix en un xiuxiueig
And becomes a whisper
A Bordeus diu que els més xovinistes beuen xampany,
In Bordeaux they say the biggest chauvinists drink champagne,
Però aquí baix en Pedro Ximénez només xarrupa xerès.
But down here Pedro Ximénez only drinks sherry.
Amb vi xarello aquí mengem xató
With Xarello wine here we eat xató
I els pixapins xocolata amb xurros
And the bedwetters chocolate with churros
En xicres del carrer Petritxol,
In mugs from Petritxol street,
Mentre xerren de ximpleries en xava
While they chatter about nonsense in Catalan
Els xilens, teixeixen xals,
Chileans weave shawls,
A texes no en vesteixen.
They don't dress in suits.
Ni xeviots ni xinelles
Neither vests nor shirts
Perquè no s'hi atreveixen
Because they don't dare
I tan mateix ens van de xulos
And they are still jealous of us
En Xema, eixelebrat pel xacolí
Xema, celebrated for his txakoli
Toca la xalaparta a la panxa d'en Patxi
Plays the txalaparta on Patxi's belly
Que perd la xapela i s'exalta
Who loses his beret and gets excited
I li diu xeeee relaxa't
And tells him xeeee relax
I ho fa d'una forma ben complexa,
And he does it in a very complex way,
Toca el saxo de manera laxa,
He plays the saxophone in a lax way,
Poc ortodoxa.
Unorthodox.
I al mateix moment en un stage a Mèxic,
And at the same time in a stage in Mexico,
Shevchenko xuta una xilena
Shevchenko shoots a chilena
I la inxada explota
And the crowd explodes
Quan la xarxa cedeix i es trinxa.
When the net gives way and tears.
Les xifres que no es mereix
Numbers that are not deserved
S'engreixen Exageradament!
Get Exaggerated!
A Luxemburg, un ximpanzé,
In Luxembourg, a chimpanzee,
Va i vexa un xipriota,
Goes and harasses a Cypriot,
Fuma haixix
Smokes hashish
Va molt deixat
Is very scruffy
I es clar no xicota
And of course he has no girlfriend
El xef prepara un xeflis,
The chef prepares a lamb stew,
Patates xips cruixents,
Crispy potato chips,
Escarxofes amb anxoves,
Artichokes with anchovies,
Xoriç amb ximixurri i beixamel fent: xup xup!
Chorizo with romesco sauce and béchamel making: slurp slurp!
Vi de garnatxa,
Garnacha wine,
I de postres un xuxo de can Foix.
And for dessert a xuixo from Can Foix.
Al Txad si tenen xamba,
In Chad if they have a room,
S'abasteixen de deixalles.
They stock up on scraps.
Caixa o faixa.
Cash or sash.
I en Pinxo va dir a en Panxo,
And Pinxo said to Panxo,
Vols que et xuti amb un punxó.
Do you want me to kick you with an awl.
I en Panxo va dir a en Pinxo
And Panxo said to Pinxo
Xuta'm pro a la panxa no.
Kick me but not in the belly.
Bufa xaloc al vaixell,
The wind blows on the boat,
En Xavier recull la xarxa feixuga i reflexiona.
Xavier collects the dense network and reflects.
Els peixos neixen, creixen
Fish are born, grow
Es reprodueixen, moren
They reproduce, die
I no es queixen.
And they don't complain.
El xicot que va conèixer en un xat
The boy who met in a chat
S'aixeca per un kleenex.
Gets up for a kleenex.
La Xuxa, panxuda i xopa
Xuxa, potbellied and wet
Xiscla encara d'exitació a l'entrecuix i xiuxiueja.
Still screams with excitement in the crotch and whispers.
Eixuga't i tornem-hi!
Wipe yourself off and we'll go again!
I en Pinxo va dir a en Panxo,
And Pinxo said to Panxo,
Vols que et xuti amb un Punxó.
Do you want me to kick you with an Awl.
I en Panxo va dir a en Pinxo
And Panxo said to Pinxo
Xuta'm pro a la panxa no.
Kick me but not in the belly.
I en Pinxo va dir a en Panxo,
And Pinxo said to Panxo,
Vols que et xuti amb un Punxó.
Do you want me to kick you with an Awl.
I en Panxo va dir a en Pinxo
And Panxo said to Pinxo
Xuta'm pro a la panxa no.
Kick me but not in the belly.
Microxips i una xiruca eixerida,
Microchips and a worn-out sneaker,
I un dibuixant xiroi xiula
And a cross-eyed cartoonist whistles
I es clava una xinxeta a l'índex,
And sticks a thumbtack in his index finger,
Fa xafogor, un xixarello fa créixer un esqueix moix
It's hot, a small cicada makes a sprout of soft wheat grow
I els seu amic el coix li aixafa una maduixa.
And his friend, the cross-eyed one, crushes a strawberry for him.
Xalen el bruixot i la bruixa,
The wizard and the witch are having fun,
Un xiquet xinès exigeix el seu xumet
A Chinese boy demands his pacifier
I un LP d'en Xesco Boix.
And an LP by Xesco Boix.
La Xènia s'enclenxina mentre el xòfer
Xènia gets angry while the driver
Fa sonar el clàxon,
Sounds the horn,
Xàfac xavalla en xecs
I crumple, girl, in checks
I un expert en explosions es deixa endur per la disbauxa,
And an explosions expert gets carried away by the debauchery,
Patxanga en estat de xoc,
Patxanga in a state of shock,
Xarlatans, taxis, faxos flaixos Groucho Marxs, Quixots i Sanchos.
Charlatans, taxis, faded Groucho Marx flashes, Quixotes and Sanchos.
La rauxa s'estén d'Elx a la Garrotxa, d'Andratx a Flix, Flix, Flix!
The spree extends from Elx to La Garrotxa, from Andratx to Flix, Flix, Flix!
I un xafarder llegeix el Xoriguera.
And a gossip reads the Xoriguera.
I en Pinxo va dir a en Panxo,
And Pinxo said to Panxo,
Vols que et xuti amb un punxó.
Do you want me to kick you with an awl.
I en Panxo va dir a en Pinxo
And Panxo said to Pinxo
Xuta'm pro a la panxa no.
Kick me but not in the belly.
I en Pinxo va dir a en Panxo,
And Pinxo said to Panxo,
Vols que et xuti amb un punxó.
Do you want me to kick you with an awl.
I en Panxo va dir a en Pinxo
And Panxo said to Pinxo
Xuta'm pro a la panxa no.
Kick me but not in the belly.





Writer(s): Alegret Ruiz Daniel, Barcelo Fabregas Joan Enric, Costa Garangou Eduard, Pique Fargas Ferran, Serrat Brustenga Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.