Els Amics De Les Arts - L'Home Que Dobla en Bruce Willis (En Directe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - L'Home Que Dobla en Bruce Willis (En Directe)




L'Home Que Dobla en Bruce Willis (En Directe)
Человек, который дублирует Брюса Уиллиса (Вживую)
A l'escena final,
В финальной сцене,
Fa aterrar un avió a Central Park.
Он сажает самолет в Центральном парке.
I la gran patacada,
И громкий хлопок,
Dóna pas a un silenci brutal.
Сменяется гробовой тишиной.
Els vianants s'hi aproximen,
Прохожие приближаются,
Primer atònits després expectants.
Сначала ошеломленные, затем полные ожиданий.
Que cada segon que passa,
С каждой секундой,
més números d'haver-la palmat.
Растет вероятность, что он погиб.
I quan la porta finalment s'obre,
И когда дверь наконец открывается,
La gent crida i comença a aplaudir.
Люди кричат и начинают аплодировать.
Tots dos saluden, es besen i ell li diu:
Они машут, целуются, и он говорит ей:
"Nena, ara ja som més que amics?".
"Детка, теперь мы больше, чем друзья?".
Sóna una orquestra i el pla fon a negre,
Звучит оркестр, и кадр растворяется в темноте,
I surten les lletres finals.
Появляются финальные титры.
Recull la carpeta i els auriculars,
Он собирает папку и наушники,
S'abraça amb el tècnic i marxa cansat.
Обнимается с техником и уходит усталый.
I es que l'home que dobla en Bruce Willis,
Ведь человек, который дублирует Брюса Уиллиса,
Que viu aventures només amb la veu.
Переживает приключения только голосом.
L'home que dobla en Bruce Willis,
Человек, который дублирует Брюса Уиллиса,
Que no és de Manhattan, que és de Cardedeu.
Который не из Манхэттена, а из Кардедеу.
Avui nit d'estrena, de comiat,
Сегодня вечером премьера, прощание,
Un actor posa el punt i final.
Актер ставит точку.
El nostre home una idea, no si val dubtar.
У нашего героя есть идея, он не сомневается.
Potser és l'última oportunitat.
Возможно, это последний шанс.
Tothom es gira i una limusina s'atura entre flaixos i tweets.
Все оборачиваются, и лимузин останавливается среди вспышек и твитов.
S'obre pas entre entre els fotògrafs,
Он пробирается сквозь фотографов,
Es treu el barret tremolant,
Снимает шляпу, дрожа,
Se'l posa contra el pit i diu:
Прижимает ее к груди и говорит:
"Hello dear Mr. Willis,
"Здравствуйте, дорогой мистер Уиллис,
It's such a big pleasure to meet you at last".
Очень рад наконец-то встретиться с вами".
No és pas un crack en idiomes,
Он не ас в языках,
Però almenys aquest tros se'l porta preparat.
Но хотя бы эту фразу он подготовил заранее.
Tots dos es miren i el món s'atura.
Они смотрят друг на друга, и мир замирает.
"Ai l'as si tingués un minut".
"Если бы у меня была минутка".
Per dir-li gràcies per les aventures,
Чтобы поблагодарить его за приключения,
Per tot el camí que hem recorregut junts.
За весь путь, который мы прошли вместе.
Però la cara que posa en Bruce Willis
Но выражение лица Брюса Уиллиса
No deixa cap marge per l'ambigüitat.
Не оставляет места для двусмысленности.
I es que l'home n'hagués tingut prou
И этому человеку хватило бы
Amb un gest, un somriure de complicitat.
Жеста, улыбки, знака соучастия.
Que no arribarà mai perquè hi ha un gaurdaespatlles,
Которого никогда не будет, потому что есть телохранитель,
Que el paguen per això, que li fot una empenta i que cau en rodó.
Которому за это платят, который толкает его, и он падает кубарем.
Que queda estès a terra que es pensen que és boig.
Он лежит на земле, все думают, что он сумасшедший.
"Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!".
"О, боже мой! О, боже мой! О, боже мой!".
L'home que dobla en Bruce Willis
Человек, который дублирует Брюса Уиллиса,
De fora el cinema sent la seva veu.
Снаружи кинотеатра слышит свой голос.
Uns vianants intenten reanimar-lo. Entre dos l'agafen i el posen d'empeus.
Прохожие пытаются привести его в чувство. Двое поднимают его на ноги.
L'home els hi diu que en Bruce Willis és un amic seu,
Человек говорит им, что Брюс Уиллис его друг,
Però ningú no se'l creu.
Но ему никто не верит.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.