Els Amics De Les Arts - La Merda Se'Ns Menja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - La Merda Se'Ns Menja




La Merda Se'Ns Menja
The Crap Is Eating Us
prou
I know very well
Que puges a Verdaguer,
That you ascend Verdaguer,
I és que jo des de Joanic
And I'm entering from Joanic
Que no com posar-m'hi.
I don't know how to convince you.
I faig veure que
Pretending
No t'he estat guardant seient,
I'm not saving you a seat,
I així molt discretament
And that's how I really discretely
Aparto la maleta quan
Move my bag when
Et veig passar.
I see you passing by.
Ho tinc tot mil·limetrat.
I have it all perfectly timed.
Vas i dius: "està ocupat?"
You ask, "Is this seat taken?"
I segurament penses que sóc
And you must think I'm
Un passerell,
A footbridge,
Però abans de ser a Bogatell
But before we reach Bogatell
Potser ja t'he convençut
I may have already convinced you
Perquè fugis amb mi i ho deixis tot.
To run away with me and leave it all behind.
Que no m'has dit
You haven't told me
Si em queda la barba.
If my beard looks good.
Que no m'has dit
You haven't told me
Com ho tens per escapar-te amb mi.
If you're ready to run away with me.
Que no m'has dit
You haven't told me
Si vols que t'ensenyi un lloc on de nit és de nit.
If you want me to show you a place where it's dark at night.
I és que aquí
And here,
La merda se'ns menja.
The crap is eating us.
I és que aquí
And here,
Ja no s'hi pot estar.
It's no longer possible to stay.
Compartir,
Sharing,
Pagar una hipoteca junts,
Paying a mortgage together,
Maleir cada dilluns
Cursing every Monday
Per haver allargat el diumenge.
For having extended Sunday.
I comprovar
And checking
Que París et queda
That Paris looks good on you
I si plou no passa res.
And it doesn't matter if it rains.
Quin sonat va inventar
Who was the nut that invented
El paraigua?
The umbrella?
Que no t'he dit
You haven't told me
Que Barcelona crema.
That Barcelona is burning.
Que no t'he dit
You haven't told me
Que no és teva ni meva.
That it's neither yours nor mine.
Que no t'he dit
You haven't told me
Que tot i no ser massa guapo sóc molt divertit.
That even though I'm not very handsome, I'm very funny.
I és que aquí
And here,
La merda se'ns menja.
The crap is eating us.
I és que aquí
And here,
Ja no s'hi pot estar.
It's no longer possible to stay.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.