Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Les Coses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
no
hi
ha
dos
sin
tres
i
que
tres
sempre
són
massa
Я
знаю,
что
нет
двух
без
трёх,
а
три
— всегда
слишком
много
Sé
que
vols
que
ens
vagi
bé,
però
sovint
penses
en
l'altre
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
у
нас
всё
было
хорошо,
но
часто
думаешь
о
другом
Les
coses
sempre
volen
el
seu
temps
Вещам
всегда
нужно
время
Sé
que
com
diu
el
refrany,
Déu
ajuda
els
matiners
Я
знаю,
как
говорится
в
пословице,
Бог
помогает
рано
встающим
Tu
i
jo
esmorzem
a
quarts
de
dotze
perquè
estigui
pels
demés
Мы
с
тобой
завтракаем
в
без
пятнадцати
двенадцать,
чтобы
я
мог
быть
с
другими
Les
coses
al
principi
sempre
van
superbé
В
начале
всё
всегда
идёт
отлично
Si
poguéssim
viure
confinats
en
aquesta
gran
mentida
Если
бы
мы
могли
жить,
за
confinedвшись
в
этой
огромной
лжи
I
morir
contents
atrapats
aquí
И
умереть
счастливыми,
застряв
здесь
Atrapats
aquí
Застряв
здесь
Sé
que
no
vull
saber
res
més
de
tu
Я
знаю,
что
больше
не
хочу
ничего
о
тебе
знать
Ara
ets
tan
perfecta,
ara
tot
és
pur
Сейчас
ты
так
прекрасна,
сейчас
всё
чисто
Sé
que
un
deia
"no
sé
res"
i
tothom
li
deia
mestre
Я
знаю,
один
говорил:
"Я
ничего
не
знаю",
и
все
называли
его
учителем
Sé
que
jo
ho
sabia
tot
i
ara
espero
veure
què
contestes
Я
знаю,
я
знал
всё,
и
теперь
жду,
что
ты
ответишь
Les
coses,
quan
les
dius
tu
semblen
tan
evidents
Вещи,
когда
ты
их
говоришь,
кажутся
такими
очевидными
Si
poguéssim
segrestar
aquest
riure
absurd
que
ens
fa
tan
lliures
Если
бы
мы
могли
похитить
этот
нелепый
смех,
который
делает
нас
такими
свободными
I
follar
per
sempre
amb
aquest
delit
И
заниматься
любовью
вечно
с
этим
наслаждением
Amb
aquest
delit
С
этим
наслаждением
Sé
que
no
vull
saber
res
més
de
tu
Я
знаю,
что
больше
не
хочу
ничего
о
тебе
знать
Ara
ets
tan
perfecta,
ara
tot
és
pur
Сейчас
ты
так
прекрасна,
сейчас
всё
чисто
Atrapats
aquí
Застряв
здесь
Atrapats
aquí
Застряв
здесь
Sé
que
no
vull
saber
res
més
de
tu
Я
знаю,
что
больше
не
хочу
ничего
о
тебе
знать
Ara
ets
tan
perfecta,
ara
tot
és,
tot
és
pur
Сейчас
ты
так
прекрасна,
сейчас
всё,
всё
чисто
Sé
que
no
vull
saber
res
més
de
tu
Я
знаю,
что
больше
не
хочу
ничего
о
тебе
знать
Ara
ets
tan
perfecta,
ara
tot
és
pur
Сейчас
ты
так
прекрасна,
сейчас
всё
чисто
Sé
que
un
es
deia
Art
i
que
en
Simon
era
l'artista
Я
знаю,
одного
звали
Арт,
а
Симон
был
художником
Sé
que
no
sabré
què
fer
si
mai
vols
anar
de
solista
Я
знаю,
что
не
буду
знать,
что
делать,
если
ты
когда-нибудь
захочешь
стать
солисткой
Les
coses,
ai,
gaudim-les
mentre
encara
puguem
Вещи,
ах,
давайте
наслаждаться
ими,
пока
ещё
можем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Els Amics De Les Arts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.