Els Amics De Les Arts - Louisiana O Els Camps De Cotó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Louisiana O Els Camps De Cotó




Louisiana O Els Camps De Cotó
Louisiana Or The Cotton Fields
Diu que ha anat fent al seu aire
He says that he's been doing his own thing
Que ha fet vida a mil ciutats
That he's lived in a thousand cities
Que ha dormit en llocs que feien feredat
That he's slept in places that would have horrified you
I que tu, mare, mai haguessis aprovat
And that you, mother, would never have approved of
Que estic content
That I'm happy
Que tot va
That everything's going well
Diu que està content
He says that he's happy
Que tot va
That everything's going well
Hi ha com unes coordenades
There are like some coordinates
Diu que us ho ensenyi
He says you should look them up
Que us ho posi al Google Maps
That you should put them into Google Maps
I diu, que un dia de passada
And he says, that one day in passing
Va fer nit en un poble i que s'hi va acabar quedant
He spent the night in a town and he ended up staying
Que és des d'aquí
That it's from here
Des d'on escriu
From where he's writing
Que és des d'aquí
That it's from here
Des d'on escriu
From where he's writing
Diu que una casa lluny de tot
He says that he has a house far from everything
I un quatre per quatre
And a four-wheel drive
I quan baixa al poble a omplir al rebost
And when he goes down to the village to fill up the pantry
Sabeu què li passa?
You know what happens to him?
Que el despatxa un avi que li fa pensar en algú
That an old man checks him out who makes him think of someone
Que li fa pensar en algú
Who makes him think of someone
Ha estimat noies i dones
He's loved girls and women
Diu que més d'una li va fer perdre el nord
He says that more than one of them made him lose his way
Però diu (Però diu)
But he says (But he says)
Diu que amb aquestes coses ja se sap
He says that with these things you just never know
Quan menys t'ho esperes, és quan tens un cop de sort
That when you least expect it, is when you have a stroke of luck
I que estan
And that they are well
Que els hi va
That they are doing well
Diu que estan
He says that they are well
Que els hi va
That they are doing well
Diu que una filla de tres anys
He says that he has a three-year-old daughter
Amb els teus ulls, pare
With your eyes, father
Que ell sempre li parla en català
That he always speaks to her in Catalan
I fot molta gràcia
And it's very funny
Perquè quan la posa al llit hi ha dies que confon
Because when he puts her to bed there are days that she gets confused
Bona nit i pantalons
Good night and trousers
Diu que vist en perspectiva
He says that when he looks back on it
molt clar que aquí no hagués estat feliç
He's very clear that he wouldn't have been happy here
Però reconeix
But he admits
Que això de desaparèixer tan tranquil, sense avisar-nos
That this disappearing so quietly, without letting us know
És marxar amb molt poc estil
Is leaving with very little style
I que amb el temps, que ho cura tot
And that with time, which heals everything
Tot s'anirà posant a lloc
Everything will fall back into place
Diu que des del porxo
He says that from the porch
Veu un cel, que no te'l acabes
He sees a sky that never ends
Que a la nit sempre surt a fumar
That at night he always goes out to smoke
I pensa en nosaltres
And thinks about us
I que per molt lluny que estigui, no hem de tenir por
And that no matter how far away he is, we shouldn't be afraid
Quan s'hi hagi de ser hi serà
When he needs to be there he will be
Quan s'hi hagi de ser hi serà
When he needs to be there he will be
Diu que un dia hi hem d'anar
He says that one day we should go there
Que l'avisem amb temps
That we should let him know in advance
Però que llits de sobres
But that he has plenty of beds
Diu que un dia hi hem d'anar
He says that one day we should go there
Que l'avisem amb temps
That we should let him know in advance
Però que llits de sobres
But that he has plenty of beds
Diu que un dia hi hem d'anar
He says that one day we should go there
Que l'avisem amb temps
That we should let him know in advance
Però que llits de sobres
But that he has plenty of beds
Diu que un dia hi hem d'anar
He says that one day we should go there
Que l'avisem amb temps
That we should let him know in advance
Però que llits de sobres
But that he has plenty of beds





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.