Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau (En Directe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Monsieur Cousteau (En Directe)




Monsieur Cousteau (En Directe)
Monsieur Cousteau (Live)
Molt bona nit Barcelona! Com esteu?
How's everybody in Barcelona tonight?
Som Els Amics de les Arts, i aquesta nit tenim dret a fer l'animal!
We are Els Amics De Les Arts, and we have the right to party like animals tonight!
Parli'm d'aquells móns llunyans,
Tell me about those distant worlds,
De les espècies per catalogar
About the species to catalog
Que ningú mai ha vist abans.
That nobody has ever seen before.
Porti'm a aquells mars remots,
Take me to those remote seas,
On els indicadors de profunditat
Where the depth gauges
Diuen que és de valents baixar.
Say it takes courage to go down.
Un viatge fragmentat. Un fascicle setmanal.
A fragmented voyage. A weekly publication.
Sóc l'home que busca.
I am a man who searches.
Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació.
Because I have always wanted to be part of a crew.
Perquè no hi ha color si em fa dir què vull ser de gran: Jo, Jacques Cousteau.
Because there is no question about what I want to be when I grow up: Me, Jacques Cousteau.
Mil balenes a tocar.
Thousands of whales right there.
Sentir l'electrostàtica i el mar.
Feeling the electrostatics and the sea.
Calypso ve, Calypso va.
Calypso comes, Calypso goes.
Ser-hi sense haver-hi estat.
Being there without having been there.
Veure els colors dels esculls de corall.
Seeing the colors of the coral reefs.
Vostè escafandre, jo xandall
You in a diving suit, me in sweatpants
Confiï amb mi, anem més avall!
Trust me, let's go deeper!
Que amb aquest comandament puc eternitzar el moment
Because with this remote control I can immortalize the moment
O puc tornar enrere.
Or I can rewind.
Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació.
Because I have always wanted to be part of a crew.
Que jo amb vostè vull anar tan lluny, tan lluny que no hi arribi la ficció.
Because I want to go so far with you, so far that fiction can't reach it.
Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació.
Because I have always wanted to be part of a crew.
Perquè hi ha coses noves sota el sol que esperen un explorador.
Because there are new things under the sun that await an explorer.
Monsieur Cousteau, per què a vostè els taurons no li fan por?
Monsieur Cousteau, why aren't you afraid of sharks?
Monsieur Cousteau, a mi no em cal l'Alta Definició.
Monsieur Cousteau, I don't need High Definition.
Monsieur Cousteau, com més avall te'n vas, hi ha més pressió.
Monsieur Cousteau, the deeper you go, the more pressure there is.
Monsieur Cousteau, creuant l'oceà des d'una habitació.
Monsieur Cousteau, crossing the ocean from a living room.
Monsieur Cousteau, la mare em crida des del menjador.
Monsieur Cousteau, my mother is calling me from the dining room.





Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.