Els Amics De Les Arts - Museu D'Història Natural - En Directe Al Festival De Cap Roig / 2015 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Museu D'Història Natural - En Directe Al Festival De Cap Roig / 2015




Museu D'Història Natural - En Directe Al Festival De Cap Roig / 2015
Музей естественной истории - Живое выступление на фестивале Cap Roig / 2015
Només d'entrar hi ha sempre el dinosaure.
Только войдя, всегда видишь динозавра.
Els ossos d'un gegant.
Кости гиганта.
Furiós, desafiant, entoma els flaixos.
Свирепый, вызывающий, ловит вспышки.
I més al fons, per ordre cronològic,
И дальше в глубине, в хронологическом порядке,
Els dos neandertals
Два неандертальца
Encara esparverats mirant la flama, no s'han mogut ni un pam.
Всё ещё испуганно смотрят на пламя, не сдвинулись ни на шаг.
No s'han mogut ni un pam.
Не сдвинулись ни на шаг.
No s'han mogut ni un pam.
Не сдвинулись ни на шаг.
No s'han mogut ni un pam.
Не сдвинулись ни на шаг.
Els esquimals que fa molts anys que treuen
Эскимосы, которые много лет добывают
El peix del llac glaçat.
Рыбу из ледяного озера.
Un altaveu tronat fa brisa en bucle.
Громкий динамик создаёт искусственный ветерок.
Penjant d'un fil de cuca, l'oreneta;
Висящая на шелковой нити, ласточка;
Migrant permanentment,
Вечно мигрирующая,
L'alosa, el fumarell... El text de sota encara és el mateix.
Жаворонок, дымовая труба... Текст под ними всё ещё тот же.
Encara és el mateix.
Всё ещё тот же.
Encara és el mateix.
Всё ещё тот же.
Encara és el mateix.
Всё ещё тот же.
Melinda! T'atures en un racó.
Мелинда! Ты останавливаешься в углу.
El vigilant se t'acosta per saber si et trobes o no.
Охранник подходит к тебе, чтобы узнать, всё ли с тобой в порядке.
Però tu ni aixeques el cap.
Но ты даже не поднимаешь головы.
A dintre d'aquell museu... Oh, gran veritat! Tu que has canviat.
Внутри этого музея... О, великая истина! Ты действительно изменилась.
Melinda
Мелинда
Melinda
Мелинда
Melinda, tu que has canviat.
Мелинда, ты действительно изменилась.
El museu convoca els operaris
Музей созывает рабочих
Per treballar de nit.
Для работы ночью.
Demà és dia d'obrir la nova sala.
Завтра день открытия нового зала.
Una hora abans les cues són immenses.
За час до открытия очереди огромны.
Grans intel·lectuals,
Великие интеллектуалы,
Turistes orientals, curiosos, crítics... Ja es pot començar a entrar.
Восточные туристы, любопытные, критики... Уже можно входить.
Ja es pot començar a entrar.
Уже можно входить.
Ja es pot començar a entrar.
Уже можно входить.
Ja es pot començar a entrar.
Уже можно входить.
Melinda, que ets tu la gran atracció!
Мелинда, ты главная достопримечательность!
Se't veu tan guapa de jove que la gent fa un crit d'admiració.
Ты выглядишь такой красивой в молодости, что люди восхищенно кричат.
Per sempre en aquell instant
Навсегда в том мгновении,
Que estaves plena de vida i ho tenies tot per endavant.
Когда ты была полна жизни и у тебя всё было впереди.
Melinda, allà ets l'essència de tot.
Мелинда, там ты суть всего.
Pels crítics, els paradigmes i els cànons pels que es regien estan obsolets de cop.
Для критиков, парадигмы и каноны, которыми они руководствовались, внезапно устарели.
Que amb l'aura que tu desprens
С той аурой, что ты излучаешь,
S'imposa, de forma urgent, fer una revisió dels clàssics. Que ets jove entrament,
Необходимо срочно пересмотреть классику. Ты юная навеки,
Melinda
Мелинда
Melinda, però a fora passa el temps.
Мелинда, но снаружи время идёт.
Melinda
Мелинда
Melinda, tu ara ets diferent.
Мелинда, теперь ты другая.
Melinda
Мелинда
Melinda, però això no és pas dolent.
Мелинда, но это совсем не плохо.
Melinda
Мелинда
Melinda
Мелинда
Melinda
Мелинда





Writer(s): Alegret Ruiz Daniel, Barcelo Fabregas Joan Enric, Costa Garangou Eduard, Pique Fargas Ferran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.