Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Preferiria No Fer-Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preferiria No Fer-Ho
I'd Rather Not
I
carregats
de
bons
propòsits
And
burdened
with
good
intentions
Ara
ferra'ns
a
un
clau
roent
Now
we
hit
a
snag
Un
"vinga"
marca
de
la
casa
A
"let's
go"
trademarked
by
the
house
I
confiar
que
bufi
el
vent
And
hope
the
wind
blows
Preferiria
no
fer-ho
I'd
rather
not
Preferiria
no
fer-ho
I'd
rather
not
Tot
i
l'esfoç
en
decorar-ho
Despite
the
effort
in
decorating
it
Saps
que
ja
hi
hem
estat
abans
You
know
we've
been
here
before
D'on
treus
les
forçes
tu
per
creure
Where
do
you
get
the
strength
to
believe
En
el
que
tants
comps
s'ha
esfondrat
In
what
so
many
times
has
collapsed
Preferiria
no
fer-ho
I'd
rather
not
Jo
preferiria
no
fer-ho
I'd
rather
not
Qué
cabró
l'amor
What
a
bastard
love
is
Que
fa
confondre
flors
i
merda
That
makes
us
confuse
flowers
and
shit
Trobar
bellesa
en
una
esquerda
Finding
beauty
in
a
crack
Qué
cabró
l'amor
What
a
bastard
love
is
Se'n
va
sense
deixar
cap
rastre
He
leaves
without
leaving
any
trace
I
ens
deixa
sols
amb
el
pollastre
And
leaves
us
alone
with
the
chicken
Si
ens
rendim
ara
a
l'evidència
If
we
surrender
now
to
the
evidence
Ens
queda
més
de
mitja
nit
We
have
more
than
half
the
night
left
Voto
per
encetar
una
ampolla
I
vote
to
break
open
a
bottle
Em
sentiràs
marxar
al
matí
You'll
hear
me
leave
in
the
morning
Preferiria
no
fer-ho
I'd
rather
not
I
ballar
i
ballar
i
ballar
And
dance
and
dance
and
dance
Preferiria
no
fer-ho
I'd
rather
not
I
ballar
i
ballar
i
ballar
And
dance
and
dance
and
dance
Almenys
hem
après
At
least
we've
learned
Que
un
no
sempre
ha
de
dir
el
què
pensa
That
one
should
never
say
what
one
thinks
Que
es
pot
follar
amb
amor
i
sense
That
one
can
fuck
with
or
without
love
Que
no
hi
ha
motor
That
there's
no
motor
Més
enganyòs
que
l'esperança
More
deceptive
than
hope
No
va
més
lluny
qui
més
es
cansa
He
who
gets
tired
goes
no
further
Almenys
hem
après
At
least
we've
learned
Que
un
no
sempre
ha
de
dir
el
què
pensa
That
one
should
never
say
what
one
thinks
Que
es
pot
follar
amb
amor
i
sense
That
one
can
fuck
with
or
without
love
Que
no
hi
ha
motor
That
there's
no
motor
Més
enganyós
que
l'esperança
More
deceptive
than
hope
No
va
més
lluny
qui
més
es
cansa
He
who
gets
tired
goes
no
further
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.