Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Reikjavik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
em
quedo
les
pelis
del
Kurosawa
Мне
достаются
фильмы
Куросавы,
I
tu
els
discos
d'en
Lou
Reed
А
тебе
— диски
Лу
Рида.
Tu
la
màquina
del
café
perfecte
Тебе
— кофеварка,
варящая
идеальный
кофе,
I
jo
aquell
wok
tan
ben
parit
А
мне
— тот
отлично
сделанный
вок.
Tu
aquell
jardinet
de
sobretaula
Тебе
— тот
настольный
садик,
Que
vas
voler
comprar
a
Pekín
Который
ты
хотел
купить
в
Пекине,
Que
dius
que
sí
que
a
tu
Который,
как
ты
говоришь,
Et
relaxa
però
només
fot
que
merda
al
pis
Тебя
расслабляет,
но
на
самом
деле
только
захламляет
квартиру.
Jo
aquell
plat
del
sud
de
França
d'aquells
firaires
magrebins
Мне
— то
блюдо
с
юга
Франции
от
тех
тощих
марокканских
торговцев,
Que
et
dic
que
si
que
em
va
de
perles
Которое,
как
я
говорю,
мне
очень
подходит,
Perquè
m'aguanta
bé
els
Tintins
Потому
что
на
нем
отлично
держатся
мои
Тинтины.
I
que
tinguis
sort
a
Reykjavik
И
чтобы
тебе
повезло
в
Рейкьявике,
I
que
em
borris
del
mòbil
aviat
И
чтобы
я
поскорее
удалил
твой
номер
из
телефона,
I
que
els
dies
no
s'et
facin
llargs
И
чтобы
дни
не
казались
тебе
длинными,
I
no
surtis
mai
sense
un
abric
И
чтобы
ты
никогда
не
выходила
без
пальто.
Ara
potser
et
sembla
que
el
món
s'acaba
Сейчас
тебе
может
казаться,
что
мир
рушится,
I
que
ho
haguém
de
cremar
tot
И
что
нам
нужно
всё
сжечь
дотла,
Però
tan
tu
com
jo
en
trobarem
un
altre
Но
и
ты,
и
я
найдем
себе
другой
мир,
I
tot
es
posarà
al
seu
lloc
И
всё
встанет
на
свои
места.
Durant
aquest
temps
sense
В
это
время
без
Parella
follarem
pels
descosits
Постоянной
пары
мы
будем
спать
с
кем
попало,
Que
et
dic
que
si,
que
sempre
passa
Говорю
тебе,
так
всегда
бывает.
Ens
seguirem
trobant
al
llit
Мы
продолжим
встречаться
в
постели,
I
tindrem
temps
per
dedicar-nos
И
у
нас
будет
время
посвятить
себя
Cadascú
pel
seu
costat,
que
et
dic
que
si
Каждому
своим
делам,
говорю
тебе,
Que
farem
coses
a
les
que
haviem
renunciat
Что
мы
будем
делать
то,
от
чего
раньше
отказывались.
I
tornar
a
conèixer
als
meus
amics
И
снова
встретиться
с
моими
друзьями,
I
anar-m'en
a
les
tantes
al
llit
И
ложиться
спать
допоздна,
I
no
mirar
pelis
d'en
Hugh
Grant
И
не
смотреть
фильмы
с
Хью
Грантом,
No
haver
de
pensar
per
endavant
Не
думать
наперед.
I
que
tinguis
sort
a
Reykjavik
И
чтобы
тебе
повезло
в
Рейкьявике,
I
que
en
trobis
un
de
ben
plantat
И
чтобы
ты
нашла
себе
там
красавчика,
I
que
el
gel
que
ho
glaça
tot
de
nit
И
чтобы
лед,
который
всё
сковывает
ночью,
Et
deixi
engegar
el
cotxe
al
matí
Позволил
тебе
завести
машину
утром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alegret, Ferran Piqué Fargas, Joan Enric Barceló Fàbregas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.