Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Super Bon Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Bon Noi
Super Good Boy
M'he
provat
ja
tantes
malles
I've
tried
on
so
many
disguises,
I
m'he
disfressat
de
tot,
And
dressed
up
as
everything,
Que
és
que
ja
no
sé
com
fer-ho
I've
run
out
of
ideas
Per
ser
el
teu
superheroi.
On
how
to
be
your
superhero.
Sense
màgia
ni
poders
Without
magic
or
powers
Vull
guanyar-te
mica
en
mica.
I
want
to
win
you
over
bit
by
bit.
Sempre
qui
acaba
vencent
The
one
who
always
wins
in
the
end
és
el
que
més
pedra
pica.
Is
the
one
who
chips
away
at
the
stone.
No
podré
ser
mai...
I'll
never
be...
No
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
I'll
never
be
your
hero.
He
deixat
de
treballar,
I've
quit
my
job,
Pagues
dobles,
feina
estable,
Double
pay,
stable
work,
Per
poder-me
dedicar
To
be
able
to
dedicate
myself
A
un
propòsit
més
lloable.
To
a
more
noble
purpose.
I
ser
el
jedai
del
carrer,
And
to
be
the
street-corner
Jedi,
El
de
les
petites
coses;
For
the
little
things;
El
qui
no
fa
un
lleig
a
res,
Who
doesn't
shy
away
from
anything,
Que
aconsella
però
no
imposa.
Who
gives
advice
but
doesn't
impose.
Salvar
el
món
cada
matí,
Saving
the
world
every
morning,
Ajudar
la
gent
que
passa.
Helping
people
who
are
passing
through.
"Senyor
no
baixi
per
aquí!",
"Sir,
don't
go
down
there!",
"Senyora
això
pesa
massa".
"Ma'am,
that's
too
heavy".
Fer
lluir
bé
el
català,
Making
the
Catalan
language
shine,
Que
és
una
bona
feinada,
That's
a
good
job,
Que
s'han
de
fer
bé
les
A,
That
the
A's
must
be
done
right,
I
les
L
geminades.
And
the
double
L's.
No
podré
ser
mai...
I'll
never
be...
No
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
I'll
never
be
your
hero.
Superheroi,
super
bon
noi.
Superhero,
super
good
boy.
I
ser
el
gendre
que
volen
les
sogres.
And
to
be
the
son-in-law
that
all
mothers-in-law
want.
Superheroi,
super
cofoi
Superhero,
super
happy
D'arreglar
immediatament
To
fix
immediately
Tot
allò
que
no
funciona,
Everything
that
doesn't
work,
I
no
ser
mai
un
d'aquells
And
to
never
be
one
of
those
Que
només
s'en
recorda
Who
only
remembers
De
santa
Bàrbara
quan
trona.
Saint
Barbara
when
it
thunders.
Per
la
doble
identitat,
For
the
double
identity,
Amb
un
casco
ja
tirava;
A
helmet
would
have
done
the
trick;
Però
acabava
ensopegant
But
I
ended
up
tripping
Perquè
el
vidre
s'entelava.
Because
the
glass
was
fogging
up.
Li
vaig
demanar
a
ma
mare
I
asked
my
mother
for
Una
màscara
de
cuir,
A
leather
mask,
Però
la
pell
se
m'irritava
But
the
skin
would
get
irritated
Tant
bon
punt
volia
sortir.
As
soon
as
I
tried
to
go
out.
També
em
vaig
fer
fer
una
capa
I
also
had
a
cape
made
Perquè
sempre
vesteix
més,
Because
it
always
looks
best,
Però
em
van
fer
per
desgràcia
But
unfortunately
they
made
El
repunt
a
l'inrevés.
The
hem
on
the
wrong
side.
I
amb
els
calçotets
per
fora
And
with
my
boxer
shorts
showing
No
em
deixaven
entrar
enlloc,
They
wouldn't
let
me
in
anywhere,
I
jo
capficat
rumiava:
And
I
pondered,
perplexed:
Potser
t'ho
has
treballat
poc.
Maybe
you
haven't
worked
hard
enough
at
it.
No
podré
ser
mai,
no
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
I'll
never
be,
I'll
never
be
your
hero.
Superheroi,
Super
Bon
Noi,
Superhero,
Super
Good
Boy,
I
ser
el
gendre
que
volen
les
sogres.
And
to
be
the
son-in-law
that
all
mothers-in-law
want.
Superheroi,
super
cofoi,
Superhero,
super
happy,
Que
sap
que
les
bones
accions
son
aquelles
que
perduren
i
quan
hi
ha
dificultats
no
s'arronsa
i
sempre
pensa,
Who
knows
that
good
deeds
are
the
ones
that
last
and
when
there
are
difficulties,
doesn't
give
up
and
always
thinks,
Que
de
mes
verdes
en
maduren.
That
even
the
sourest
of
grapes
ripen.
No
podré
ser
mai,
no
podré
ser
mai
I'll
never
be,
I'll
never
be
No
podré
ser
mai,
no
podré
ser
mai
I'll
never
be,
I'll
never
be
No
podré
ser
mai
el
teu
heroi.
I'll
never
be
your
hero.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.