Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - Suïssa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
que
trencant
l'alto
el
foc
va
i
li
tires
la
copa
a
la
cara
Ты,
нарушив
перемирие,
берешь
и
бросаешь
ему
бокал
в
лицо,
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
el
museu
al·lucina,
ningú
no
respira
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
музей
в
шоке,
никто
не
дышит.
Que
l'has
llançat,
que
no
has
mirat
Ты
бросила,
ты
не
смотрела,
Que
vola
i
que
impacta
contra
un
Modigliani
Он
летит
и
попадает
в
Модильяни.
Ell,
que
ara
perd
els
estreps,
encadena
un
renec
amb
un
altre
Он,
теряя
самообладание,
выдает
одну
ругань
за
другой.
Hi
ha
una
taca
en
el
quadre,
empentes,
alarmes
На
картине
пятно,
толкотня,
тревога,
Seguretat,
seguretat,
escena
italiana
Охрана,
охрана,
итальянская
сцена.
Potser
ja
esteu
sobreactuant
Возможно,
вы
оба
переигрываете,
Potser
en
feu
un
gra
massa
Возможно,
вы
слишком
усердствуете,
Potser
és
millor
dir
prou
i
mirar
endavant
Возможно,
лучше
сказать
"хватит"
и
смотреть
вперед.
Potser
hi
esteu
tots
dos
posant
molt
més
pa
que
formatge
Возможно,
вы
оба
слишком
много
масла
в
огонь
подливаете,
Potser
al
final
tampoc
us
estimàveu
tant
Возможно,
в
конце
концов,
вы
не
так
уж
сильно
друг
друга
и
любили.
Ai,
ha
arribat
el
moment
que
m'obligues
a
fer
espionatge
Ой,
настал
момент,
когда
ты
вынуждаешь
меня
заниматься
шпионажем,
Però
en
el
fons
el
que
vols
és
sentir
que
t'enyora
Но
в
глубине
души
ты
хочешь
знать,
что
он
скучает
по
тебе,
Que
està
fatal,
que
està
fatal
Что
ему
плохо,
что
ему
плохо.
Vejam,
com
t'ho
explico,
sense
que
te
m'enfonsis
Послушай,
как
тебе
объяснить,
чтобы
ты
меня
не
завалила...
Ell,
sembla
estar
en
un
període
expansiu,
diu
que
totes
li
ponen
Он,
кажется,
находится
в
экспансивном
периоде,
говорит,
что
все
на
него
западают,
Però
com
sempre,
dos
dies
i
et
truca
fet
caldo
Но,
как
всегда,
пара
дней,
и
он
тебе
позвонит
весь
разбитый.
Elisabet,
Elisabet
Элизабет,
Элизабет,
No
cal
ni
que
ho
ploris
Даже
не
плачь.
Potser
ja
esteu
sobreactuant
Возможно,
вы
оба
переигрываете,
Potser
en
feu
un
gra
massa
Возможно,
вы
слишком
усердствуете,
Potser
és
millor
dir
prou
i
mirar
endavant
Возможно,
лучше
сказать
"хватит"
и
смотреть
вперед.
Potser
hi
esteu
tots
dos
posant
molt
més
pa
que
formatge
Возможно,
вы
оба
слишком
много
масла
в
огонь
подливаете,
Potser
al
final
tampoc
us
estimàveu
tant
Возможно,
в
конце
концов,
вы
не
так
уж
сильно
друг
друга
и
любили.
Solemnement
ho
dic,
això
no
té
cura
Торжественно
заявляю,
этому
нет
лекарства.
Jo,
des
d'aquest
moment,
em
declaro
amic
neutral
Я,
с
этого
момента,
объявляю
себя
нейтральным
другом.
No
es
pot
dir
que
tingueu
el
do
de
la
mesura
Нельзя
сказать,
что
у
вас
есть
чувство
меры,
I
un
doble
agent
segur
que
acabaria
prenent
mal
И
двойной
агент
точно
бы
пострадал.
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии,
Jo
vull
ser
a
Suïssa,
jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии,
я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Cadascú
que
es
mengi,
nena,
els
seus
propis
merders
Пусть
каждый
сам
расхлебывает,
детка,
свою
кашу,
Els
seus
propis
merders
Свою
кашу.
Jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Cadascú
que
es
mengi,
nena,
els
seus
propis
merders
Пусть
каждый
сам
расхлебывает,
детка,
свою
кашу,
Els
seus
propis
merders
Свою
кашу.
Jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Cadascú
que
es
mengi,
nena,
els
seus
propis
merders
Пусть
каждый
сам
расхлебывает,
детка,
свою
кашу,
Els
seus
propis
merders
Свою
кашу.
Jo
vull
ser
a
Suïssa
Я
хочу
быть
в
Швейцарии.
Cadascú
que
es
mengi,
nena,
els
seus
propis
merders
Пусть
каждый
сам
расхлебывает,
детка,
свою
кашу,
Els
seus
propis
merders
Свою
кашу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Els Amics De Les Arts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.