Paroles et traduction Els Amics De Les Arts - V.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'acaba
un
dia
poc
normal,
An
unusual
day
ends,
Aparca
el
toro
i
ai
quin
mal!
Park
the
bull
and
how
bad
it
is!
Diu
l'Armengol
aquest
ull
de
poll...
Armengol
says
this
*sleepy
eye*...
Els
seus
companys
per
carretera,
His
partners
on
the
road,
Montant
un
pollo
de
primera
Starting
a
first-class
chicken
coop
I
ell
a
la
mina,
que
és
un
gallina
And
him
at
the
mines,
what
a
chicken
Mentre
es
descorda
la
granota,
As
the
frog
gets
out
of
tune,
Diu
avui
no
ficaré
la
pota
He
says
today
I
won't
stick
my
foot
in
it
Salvar
la
pell,
trobar
un
camell
Save
the
skin,
find
a
camel
Que
no
me'l
citi
en
un
pas
zebra,
So
that
he
doesn't
call
me
at
a
crosswalk,
Que
no
li
dóni
gat
per
llebre,
So
that
he
doesn't
give
me
cat
for
hare,
Que
l'endemà
ja
afluixarà
So
that
he
will
loosen
up
the
next
day
I
quan
té
el
mono
de
cavall
And
when
he
gets
the
horse
monkey,
En
el
seu
cap
quin
guirigall,
What
a
mess
in
his
head,
Perd
un
cargol
He
loses
a
snail
Pobre
Armengol
Poor
Armengol
I
quan
té
el
mono
de
cavall
And
when
he
gets
the
horse
monkey,
En
el
seu
cap
quin
guirigall,
What
a
mess
in
his
head,
I
es
torna
mico,
And
becomes
a
monkey,
Per
un
bon
pico
For
a
good
price
I
arrenca
lent
el
dos
cavalls
And
the
two
horses
start
slowly
A
la
ràdio
i
fan
lluita
de
galls
On
the
radio
they
have
a
cockfight
I
a
l'escarabat
del
seu
costat
And
to
the
beetle
at
his
side
Jeu
un
goril·la
amb
tres
lleones
A
gorilla
plays
with
three
lionesses
Si
que
estan
bones
les
cabrones
They
look
so
good,
those
bitches
I
ara
va
i
plou,
And
now
it
rains,
Toca't
un
ou
Touch
your
eggs
I
quan
de
lluny
sent
marrameu
And
when
he
hears
the
noise
from
afar
Mira
el
retrovisor
i
veu
He
looks
in
the
mirror
and
sees
L'abric
de
Marta
i
aquella
carta
Marta's
coat
and
that
letter
Que
diu
tornem
a
començar
That
says
to
start
over
again
Que
vas
ser
ruc
de
no
enviar
You
were
a
donkey
for
not
sending
it
Ai
la
cangur,
la
vaig
liar...
Oh,
the
kangaroo,
I
screwed
it
up...
Que
ara
em
controlo
la
cigala
That
now
I
control
the
grasshopper
Juro
que
li
he
tallat
les
ales
I
swear
that
I
cut
its
wings
Quin
semental,
What
a
stud,
El
meu
pardal
My
little
sparrow
I
quan
té
el
mono
de
cavall
And
when
he
gets
the
horse
monkey,
En
el
seu
cap
quin
guirigall,
What
a
mess
in
his
head,
Perd
un
cargol
He
loses
a
snail
Pobre
Armengol
Poor
Armengol
I
quan
té
el
mono
de
cavall
And
when
he
gets
the
horse
monkey,
En
el
seu
cap
quin
guirigall,
What
a
mess
in
his
head,
I
es
torna
mico
And
becomes
a
monkey
Per
un
bon
pico
For
a
good
price
En
un
carrer
a
la
Guineueta
In
a
street
in
La
Guineueta
Hi
ha
cosa
fina,
cosa
neta
There's
fine
stuff,
clean
stuff
Gripau
babau
(eh!)
Froggy
boo
(eh!)
Es
diu
el
cau
(ah!)
It's
called
the
burrow
(ah!)
L'amo
és
un
gos
i
se
li
atansa
The
owner
is
a
dog
and
he
approaches
him
És
que
cobra
el
cavall
amb
pasta
gansa
It's
because
he's
charging
the
horse
in
a
goose
paste
Has
vingut
sol?
Sí.
Have
you
come
alone?
Yes.
Ves
a
fer
un
volt
Go
for
a
walk
Sortint
"un
pez
llamado
Wanda"
Exiting
"A
Fish
Called
Wanda"
Sona
de
dins
d'un
Seat
Panda
Plays
from
inside
a
Seat
Panda
L'has
de
seguir
You
have
to
follow
him
Com
un
dofí
Like
a
dolphin
I
en
acabat
cantar-li
a
pèl
And
when
it's
finished,
sing
it
in
the
nude
Ulisses
i
floquet
al
cel
Ulysses
and
Floquet
in
the
sky
Ei
camallarg,
Hey
long
legs,
Xuta't
al
parc
Kick
yourself
in
the
park
Entre
la
gespa,
In
the
grass,
Zum-zum
de
vespa,
Wasp
buzzing,
Vola
pel
mar
amb
un
jaguar
Fly
through
the
sea
with
a
jaguar
I
fa
flamenc
amb
un
elenc
And
do
flamenco
with
a
cast
D'amics
del
Cobi
Of
Cobi's
friends
Ballant
aerobic
Dancing
aerobics
I
quan
té
el
mono
de
cavall
And
when
he
gets
the
horse
monkey,
En
el
seu
cap
quin
guirigall,
What
a
mess
in
his
head,
Perd
un
cargol
He
loses
a
snail
Pobre
Armengol
Poor
Armengol
I
quan
té
el
mono
de
cavall
And
when
he
gets
the
horse
monkey,
En
el
seu
cap
quin
guirigall,
What
a
mess
in
his
head,
I
es
torna
mico,
And
becomes
a
monkey,
Per
un
bon
pico.
For
a
good
price.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alegret Ruiz Daniel, Barcelo Fabregas Joan Enric, Costa Garangou Eduard, Pique Fargas Ferran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.