Paroles et traduction Els Catarres - Avui t'he vist
Avui t'he vist
Сегодня я видел тебя
Avui
t'he
vist
i
m'has
fet
dubtar
Сегодня
я
видел
тебя,
и
ты
заставила
меня
сомневаться,
No
he
sabut
si
dir
res
o
abaixar
el
cap
Я
не
знал,
сказать
что-нибудь
или
опустить
голову
Davant
del
pis
que
ens
va
regalar
Перед
домом,
который
подарил
нам
Mil
glorioses
nits
i
algun
funeral
Тысячу
великолепных
ночей
и
одни
похороны.
Avui
t'he
vist
i
m'ha
fet
molt
pal
Сегодня
я
видел
тебя,
и
мне
было
очень
грустно,
He
pensat
que
és
trist
però
deu
ser
normal
Я
подумал,
что
это
грустно,
но,
должно
быть,
это
нормально.
Algun
matí
encara
em
fa
mal
По
утрам
мне
все
еще
больно,
Però
al
sortir
del
llit
ja
me
n'he
oblidat
Но,
вставая
с
постели,
я
уже
забыл
об
этом.
Que
bufi
el
vent
del
nord
Пусть
дует
северный
ветер
I
que
s'emporti
el
teu
record
И
уносит
с
собой
воспоминания
о
тебе.
Que
jo
ja
no
t'enyoro,
jo
ja
no
t'enyoro
Что
я
больше
не
скучаю
по
тебе,
я
больше
не
скучаю
по
тебе.
Que
jo
ja
no
t'enyoro,
ja
no
t'enyoro
més
Что
я
больше
не
скучаю
по
тебе,
я
больше
не
скучаю.
Aguantaré
el
teu
hivern
Я
переживу
твою
зиму.
Avui
t'he
vist
i
m'has
fet
tornar
Сегодня
я
видел
тебя,
и
ты
вернула
меня
A
aquells
temps
antics
d'amor
odi
estrany
К
тем
старым
временам
странной
любви-ненависти.
Tu
tan
drama
queen,
jo
tan
exaltat
Ты
такая
драматичная
королева,
а
я
такой
экзальтированный.
Va
ser
divertit
però
a
un
preu
massa
alt
Было
весело,
но
цена
была
слишком
высока.
Avui
t'he
vist
i
he
tingut
molt
clar
Сегодня
я
увидел
тебя,
и
мне
стало
совершенно
ясно,
Que
per
ser
feliç
cal
saber
estimar
Что
для
того,
чтобы
быть
счастливым,
нужно
уметь
любить.
Ho
eres
tot
per
mi,
la
reina
del
ball
Ты
была
для
меня
всем,
королевой
бала,
Però
de
tant
desig
diga'm
que
ha
quedat
Но
от
стольких
желаний
скажи
мне,
что
осталось?
Avui,
avui
t'he
vist
Сегодня,
сегодня
я
видел
тебя.
Si!
Avui
t'he
vist
Да!
Сегодня
я
видел
тебя.
Però
ja
fa
temps
que
no
em
fa
mal
Но
мне
уже
давно
не
больно,
Ja
m'és
igual
Мне
уже
все
равно.
Perquè
ara
estic
millor
que
mai
Потому
что
сейчас
я
как
никогда
лучше.
Que
bufi
el
vent
del
nord
Пусть
дует
северный
ветер
I
que
s'emporti
el
teu
record
И
уносит
с
собой
воспоминания
о
тебе.
Que
jo
ja
no
t'enyoro,
Jo
ja
no
t'enyoro
Что
я
больше
не
скучаю
по
тебе,
я
больше
не
скучаю
по
тебе,
Que
jo
ja
no
t'enyoro,
jo
ja
no
t'enyoro
més
Что
я
больше
не
скучаю
по
тебе,
я
больше
не
скучаю.
Que
només
et
trobo
a
faltar
sempre
Что
я
просто
всегда
скучаю
по
тебе.
Avui
t'he
vist
Сегодня
я
видел
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier, David Rosell Marti
Album
Diamants
date de sortie
25-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.