Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
crec
en
la
sort,
sempre
em
dura
tan
poc
Ich
glaube
nicht
an
Glück,
es
hält
bei
mir
immer
nur
so
kurz
Però
sé
que
el
meu
destí
és
el
que
faig
per
mi
Aber
ich
weiß,
mein
Schicksal
ist
das,
was
ich
für
mich
tue
Només
tu
em
fas
creure
que
encara
no
estem
perduts
Nur
du
lässt
mich
glauben,
dass
wir
noch
nicht
verloren
sind
No
crec
en
els
déus
ni
els
dogmes
dels
ateus
Ich
glaube
nicht
an
Götter,
noch
an
die
Dogmen
der
Atheisten
Però
no
em
falta
la
fe
perquè
ho
tinc
tot
per
fer
al
teu
costat
Aber
mir
fehlt
es
nicht
an
Glauben,
denn
ich
habe
alles,
um
es
an
deiner
Seite
zu
tun
El
miracle
és
un
dilluns
al
teu
sofà
Das
Wunder
ist
ein
Montag
auf
deinem
Sofa
Crec
en
el
cor,
donant-ho
tot
Ich
glaube
an
das
Herz,
das
alles
gibt
I
abans
cremar-se
que
apagar-se
a
poc
a
poc
Und
lieber
verbrennt,
als
langsam
zu
erlöschen
Tenir-te
a
prop
quan,
el
sol
es
pon
Dich
in
der
Nähe
zu
haben,
wenn
die
Sonne
untergeht
Vine
al
meu
costat
i
que
s'ensorri
el
món
Komm
an
meine
Seite
und
lass
die
Welt
einstürzen
No
crec
en
tresors
ni
en
gàbies
fetes
d'or
Ich
glaube
nicht
an
Schätze,
noch
an
goldene
Käfige
Però
sé
que
el
què
em
fa
ric
és
el
que
he
compartit
amb
tu
Aber
ich
weiß,
was
mich
reich
macht,
ist
das,
was
ich
mit
dir
geteilt
habe
I
amb
tot
l'or
del
món
no
es
compra
el
que
he
viscut
Und
mit
allem
Gold
der
Welt
kann
man
nicht
kaufen,
was
ich
erlebt
habe
No
crec
en
l'amistat
filtrada
d'Instagram
Ich
glaube
nicht
an
Freundschaft,
gefiltert
auf
Instagram
Però
tinc
la
meva
gent
i
és
més
que
suficient
Aber
ich
habe
meine
Leute
und
das
ist
mehr
als
genug
Al
teu
costat
tot
el
que
em
passa
és
espectacular
An
deiner
Seite
ist
alles,
was
mir
passiert,
spektakulär
Crec
en
el
cor,
donant-ho
tot
Ich
glaube
an
das
Herz,
das
alles
gibt
I
abans
cremar-se
que
apagar-se
a
poc
a
poc
Und
lieber
verbrennt,
als
langsam
zu
erlöschen
Tenir-te
a
prop
quan,
el
sol
es
pon
Dich
in
der
Nähe
zu
haben,
wenn
die
Sonne
untergeht
Vine
al
meu
costat
i
que
s'ensorri
el
món
Komm
an
meine
Seite
und
lass
die
Welt
einstürzen
Quan
caus
a
terra
i
et
sembla
que
no
tens
ales
per
volar
Wenn
du
zu
Boden
fällst
und
es
dir
scheint,
als
hättest
du
keine
Flügel
zum
Fliegen
Quan
tens
la
força
d'una
allau,
ningú
ni
res
et
frenarà
Wenn
du
die
Kraft
einer
Lawine
hast,
wird
dich
nichts
und
niemand
aufhalten
Quan
estem
junts,
quan
estem
lluny
Wenn
wir
zusammen
sind,
wenn
wir
weit
weg
sind
Crec
en
el
cor,
donant-ho
tot
Ich
glaube
an
das
Herz,
das
alles
gibt
I
abans
cremar-se
que
apagar-se
a
poc
a
poc
Und
lieber
verbrennt,
als
langsam
zu
erlöschen
Crec
en
el
cor,
donant-ho
tot
Ich
glaube
an
das
Herz,
das
alles
gibt
I
abans
cremar-se
que
apagar-se
a
poc
a
poc
Und
lieber
verbrennt,
als
langsam
zu
erlöschen
Tenir-te
a
prop
quan,
el
sol
es
pon
Dich
in
der
Nähe
zu
haben,
wenn
die
Sonne
untergeht
Vine
al
meu
costat
i
que
s'ensorri
el
món
Komm
an
meine
Seite
und
lass
die
Welt
einstürzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roser Cruells Vallier, Joan Riera Prats, Eric Verges Pascual
Album
COR
date de sortie
14-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.