Els Catarres - Honestament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Els Catarres - Honestament




Honestament
Честно говоря
Ja que avui t'has llevat trist
Я знаю, что ты сегодня проснулся грустным,
I que no trobes cap motiu per ser feliç
И что ты не находишь ни одной причины для счастья.
I, honestament, sembla que el món
И, честно говоря, кажется, что мир
Se'n va a la merda per moments
Катится к чертям временами.
No passa res, tots som així
Ничего страшного, все мы такие,
I ens oblidem del que tenim tan fàcilment
И мы забываем о том, что имеем, так легко.
De tant en tant cal recordar que
Время от времени нужно вспоминать, что
Vivim en una roca donant voltes a un estel
Мы живем на скале, вращающейся вокруг звезды,
I és aquest sol el que ens escalfa avui la pell
И именно это солнце сегодня греет нашу кожу.
Som l'excepció més improbable en l'espai-temps
Мы самое невероятное исключение в пространстве-времени,
Desafiament amb l'univers indiferent
Вызов безразличной вселенной.
Ni massa lluny, ni massa a prop
Ни слишком далеко, ни слишком близко,
La llum i la calor faran possible l'impossible
Свет и тепло сделают возможное невозможным.
On neix la vida, neix l'amor
Там, где рождается жизнь, рождается любовь,
El ball i la cançó
Танец и песня.
Ja que avui t'has llevat trist
Я знаю, что ты сегодня проснулся грустным,
I que no trobes cap motiu per ser feliç
И что ты не находишь ни одной причины для счастья.
I, honestament, sembla que el món
И, честно говоря, кажется, что мир
Se'n va a la merda per moments
Катится к чертям временами.
No passa res, tots som així
Ничего страшного, все мы такие,
I ens oblidem del que tenim tan fàcilment
И мы забываем о том, что имеем, так легко.
De tant en tant cal recordar que
Время от времени нужно вспоминать, что
Que tot està bé!
Что все хорошо!
Sols haver nascut, ja és una gran casualitat
Само по себе рождение уже большая случайность,
I vull brindar perquè és l'amor qui ens ha creat
И я хочу выпить за то, что нас создала любовь.
Et trencaran el cor i potser tu també ho faràs
Тебе разобьют сердце, и, возможно, ты тоже это сделаешь,
Però més d'hora o més tard ens en riurem de tot plegat
Но рано или поздно мы будем смеяться над всем этим.
Hi ha tantes trampes pel camí
На пути так много ловушек,
I són tants els verins i tanta gent que et vol fer caure
И так много ядов и людей, которые хотят тебя сбить.
Ningú va dir que fos senzill
Никто не говорил, что будет легко,
Però tot el que et caus ja ho portes dins
Но все, что тебя сбивает, ты уже носишь в себе.
Ja que avui t'has llevat trist
Я знаю, что ты сегодня проснулся грустным,
I que no trobes cap motiu per ser feliç
И что ты не находишь ни одной причины для счастья.
I, honestament, sembla que el món
И, честно говоря, кажется, что мир
Se'n va a la merda per moments
Катится к чертям временами.
No passa res, tots som així
Ничего страшного, все мы такие,
I ens oblidem del que tenim tan fàcilment
И мы забываем о том, что имеем, так легко.
De tant en tant cal recordar que
Время от времени нужно вспоминать, что
Perquè hem fet la paraula
Потому что мы создали слово
I ens hem posat dempeus
И встали на ноги,
Perquè hem construït miracles
Потому что мы сотворили чудеса
I hem desafiat als déus
И бросили вызов богам,
Perquè hem après a viure fins a l'hora més greu
Потому что мы научились жить до самого тяжёлого часа
I al final hem fet sentir la nostra veu
И в конце концов дали услышать свой голос.
Perquè busquem el repte quan tot està per fer
Потому что мы ищем вызов, когда всё ещё предстоит сделать,
Perquè hem sentit la crida dels herois i els pioners
Потому что мы услышали зов героев и первопроходцев,
Perquè no hi ha fronteres pels que tenen el cor net
Потому что нет границ для тех, у кого чистое сердце,
I és en la corda fluixa quan més brillem
И именно на натянутом канате мы сияем ярче всего.
Ja que avui t'has llevat trist
Я знаю, что ты сегодня проснулся грустным,
I que no trobes cap motiu per ser feliç
И что ты не находишь ни одной причины для счастья.
I, honestament, sembla que el món
И, честно говоря, кажется, что мир
Se'n va a la merda per moments
Катится к чертям временами.
No passa res, tots som així
Ничего страшного, все мы такие,
I ens oblidem del que tenim tan fàcilment
И мы забываем о том, что имеем, так легко.
De tant en tant cal recordar que
Время от времени нужно вспоминать, что
Que tot està bé!
Что все хорошо!





Writer(s): Eric Verges Pascual, Joan Riera Prats, Roser Cruells Vallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.