Elsa Esnoult - A Noël (Last Christmas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elsa Esnoult - A Noël (Last Christmas)




A Noël (Last Christmas)
На Рождество (Last Christmas)
À Noël, tu as pris mon coeur
На Рождество ты забрал мое сердце,
Moi, je te l′ai donné croyant trouver le bonheur
А я тебе его отдала, веря, что найду счастье.
Très vite, tu l'as oublié
Очень быстро ты его забыл,
Ne me laissant que des pleurs (pleurs)
Оставив мне лишь слезы (слезы).
À Noël, tu m′avais juré
На Рождество ты мне поклялся,
Que jamais, non jamais, tu ne me laisserais (tu n'me laisserais)
Что никогда, никогда ты меня не оставишь (ты меня не оставишь).
Très vite, tu l'as oublié
Очень быстро ты это забыл,
Ne me laissant que des pleurs (que des pleurs)
Оставив мне лишь слезы (лишь слезы).
J′ai beau essayé de t′oublier
Я пыталась тебя забыть,
Mais quand je regarde la neige tomber
Но когда я смотрю на падающий снег,
Je nous revois, tous les deux enlacés
Я вижу нас, обнявшихся,
La première fois tu m'as embrassée
В первый раз, когда ты меня поцеловал.
Sous les étoiles tu m′as dit que tu m'aimais
Под звездами ты сказал, что любишь меня,
Et que jamais, non jamais tu n′me quitterais
И что никогда, никогда меня не покинешь.
Moi, je t'ai cru, mais si on recommençait
Я тебе поверила, но если бы все началось сначала,
Je suis sûr, je le sais, encore je te croirai
Я уверена, я знаю, я бы снова тебе поверила.
À Noël, tu as pris mon coeur
На Рождество ты забрал мое сердце,
Moi, je te l′ai donné croyant trouver le bonheur (trouver le bonheur)
А я тебе его отдала, веря, что найду счастье (найду счастье).
Très vite, tu l'as oublié
Очень быстро ты его забыл,
Ne me laissant que des pleurs (que des pleurs)
Оставив мне лишь слезы (лишь слезы).
À Noël, tu m'avais juré
На Рождество ты мне поклялся,
Que jamais, non jamais, tu ne me laisserais (tu ne me laisserais)
Что никогда, никогда ты меня не оставишь (ты меня не оставишь).
Très vite, tu l′as oublié
Очень быстро ты его забыл,
Ne me laissant que des pleurs (que des pleurs)
Оставив мне лишь слезы (лишь слезы).
Ce soir tu n′es pas
Сегодня вечером тебя нет рядом,
Je vois les gens sourire tout autour de moi
Я вижу, как люди улыбаются вокруг меня.
Ils ont le coeur en joie et partout ils s'apprêtent
Их сердца полны радости, и повсюду они готовятся
À chanter, à danser, toute la nuit à faire la fête
Петь, танцевать, всю ночь праздновать.
Moi, c′est ton sourire que j'ai dans la tête
А у меня в голове твоя улыбка,
J′voudrais l'effacer, mais je n′suis pas prête (je n'suis pas prête)
Я хотела бы ее стереть, но я не готова не готова).
Et si tu revenais ce soir devant la cheminée
И если бы ты вернулся сегодня вечером к камину,
Et si tu m'embrassais je pourrais tout te pardonner
И если бы ты меня поцеловал, я бы смогла все тебе простить.
À Noël, tu as pris mon coeur
На Рождество ты забрал мое сердце,
Moi, je te l′ai donné croyant trouver le bonheur
А я тебе его отдала, веря, что найду счастье.
Très vite, tu l′as oublié
Очень быстро ты его забыл,
Ne me laissant que des pleurs
Оставив мне лишь слезы.
À Noël, tu m'avais juré (tu m′avais juré)
На Рождество ты мне поклялся (ты мне поклялся),
Que jamais, non jamais, tu ne me laisserais
Что никогда, никогда ты меня не оставишь.
Très vite, tu l'as oublié (tu l′as oublié)
Очень быстро ты его забыл (ты его забыл),
Ne me laissant que des pleurs (des pleurs)
Оставив мне лишь слезы (слезы).
Moi, c'est ton sourire que j′ai dans la tête (tu as pris mon coeur)
А у меня в голове твоя улыбка (ты забрал мое сердце),
J'voudrais l'effacer, mais je n′suis pas prête
Я хотела бы ее стереть, но я не готова.
Et si tu revenais ce soir devant la cheminée
И если бы ты вернулся сегодня вечером к камину,
Et si tu m′embrassais je pourrais tout te pardonner
И если бы ты меня поцеловал, я бы смогла все тебе простить.
À Noël
На Рождество
Tu as pris mon coeur
Ты забрал мое сердце
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
À Noël
На Рождество





Writer(s): George Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.