Paroles et traduction Elsa Esnoult - Dans le bleu de tes yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le bleu de tes yeux
Into the Blue of Your Eyes
Papa,
je
sais
que
tu
vas
bientôt
partir
Dad,
I
know
you're
soon
departing
Ne
m′en
veux
pas,
si
mes
larmes
Don't
hold
it
against
me,
that
my
tears
Je
ne
peux
les
retenir
I
can't
hold
them
back
Tu
me
disais
You
used
to
tell
me
Que
tu
guiderai
chacun
de
mes
pas
That
you'd
guide
my
every
step
Et
que
jamais,
tu
ne
serais
loin
de
moi
And
that
you
would
never
be
far
from
me
Dans
le
bleu
de
tes
yeux
Into
the
blue
of
your
eyes
J'ai
vu
dans
ton
regard
I've
seen
in
your
gaze
Tu
semblais
malheureux
You
seemed
unhappy
T′allais
pas
juste
rentrer
tard
You
weren't
simply
coming
home
late
Que
désormais
notre
vie
That
from
now
on
our
lives
Ne
serait
plus
comme
avant
Would
no
longer
be
as
before
Papa,
je
t'en
supplie
Dad,
I
beg
you
Ne
quitte
pas
ma
maman
Don't
leave
my
mom
Je
vous
aime
tous
les
deux
autant
I
love
you
both
so
much
Ne
me
demande
pas
de
choisir
Don't
make
me
choose
Je
suis
votre
enfant
I'm
your
child
Pour
vous,
j'essayerai
For
you,
I
will
try
De
rester
forte
pour
vous
aider
To
stay
strong
to
help
you
Même
si
j′aimerai,
vous
unir
de
nouveau
à
jamais
Even
if
I
would
love,
to
finally
reunite
you
Dans
le
bleu
de
tes
yeux
Into
the
blue
of
your
eyes
J′ai
vu
dans
ton
regard
I've
seen
in
your
gaze
Tu
semblais
malheureux
You
seemed
unhappy
T'allais
pas
juste
rentrer
tard
You
weren't
simply
coming
home
late
Que
désormais
notre
vie
That
from
now
on
our
lives
Ne
serait
plus
comme
avant
Would
no
longer
be
as
before
Papa,
je
t′en
supplie
Dad,
I
beg
you
Ne
quitte
pas
ma
maman
Don't
leave
my
mom
Dans
le
bleu
de
tes
yeux
Into
the
blue
of
your
eyes
J'ai
vu
dans
ton
regard
I've
seen
in
your
gaze
Tu
semblais
malheureux
You
seemed
unhappy
T′allais
pas
juste
rentrer
tard
You
weren't
simply
coming
home
late
Que
désormais
notre
vie
That
from
now
on
our
lives
Ne
serait
plus
comme
avant
Would
no
longer
be
as
before
Papa,
je
t'en
supplie
Dad,
I
beg
you
Ne
quitte
pas
ma
maman
Don't
leave
my
mom
Tu
me
disais
You
used
to
tell
me
Que
tu
guiderai
chacun
de
mes
pas
That
you'd
guide
my
every
step
Et
que
jamais
And
that
you
would
never
Tu
ne
serais
loin
de
moi
Be
far
from
me
Dans
le
bleu
de
tes
yeux
Into
the
blue
of
your
eyes
J′ai
vu
dans
ton
regard
I've
seen
in
your
gaze
Tu
semblais
malheureux
You
seemed
unhappy
T'allais
pas
juste
rentrer
tard
You
weren't
simply
coming
home
late
Que
désormais
notre
vie
That
from
now
on
our
lives
Ne
serait
plus
comme
avant
Would
no
longer
be
as
before
Papa,
je
t'en
supplie
Dad,
I
beg
you
Ne
quitte
pas
ma
maman
Don't
leave
my
mom
Dans
le
bleu
de
tes
yeux
Into
the
blue
of
your
eyes
J′ai
vu
dans
ton
regard
I've
seen
in
your
gaze
Tu
semblais
malheureux
You
seemed
unhappy
T′allais
pas
juste
rentrer
tard
You
weren't
simply
coming
home
late
Que
désormais
notre
vie
That
from
now
on
our
lives
Ne
serait
plus
comme
avant
Would
no
longer
be
as
before
Papa,
je
t'en
supplie
Dad,
I
beg
you
Ne
quitte
pas
ma
maman
Don't
leave
my
mom
Tu
m′as
juré
You
swore
to
me
Que
tu
serais
toujours
auprès
de
moi
That
you
would
always
be
there
for
me
Papa,
reste
s'il
te
plaît
Dad,
please
stay
On
a
tant
besoin
de
toi
We
need
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elsa Esnoult
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.